林纾,(1852—1924),字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县(今福州)人,近代著名文学家、翻译家,桐城派代表人物。大量译介西方文艺作品,借助他人口译,以文言翻译欧美等国小说一百八十余部。译作《巴黎茶花女遗事》出版后,轰动全国。著有《畏庐文集》《春觉斋论文》等。
林纾家书
林纾
评分 7.6分
林纾既为当世所重的翻译大家,又是后人称道的古文殿军,身处中西文化之间,对于二者的态度又颇可玩味。本书以家书这一特殊的视角,进入这位文学家的内心世界。其一为训子家书,共104通。信中林纾向子辈传授处世之道,可见传统教育的理念和方法,也透露出社会新变于传统家庭的冲击。其二为经林纾批阅的林琮作文13篇,展示了林纾教读古文的方法及评判标准,可感其力延古文之一线的殷殷期许。书中所收书信、作文多为首次整
畏庐琐记
评分 7.5分
内容简介 清末民初的林纾是新旧思想文化交替过程中一个标志性的人物。《畏庐琐记》是他的一本杂记,书中以笔记体裁,记下了或于读书、或于闲聊、或亲身经历的奇闻与轶事,其中涉及清末民初官场和民间社会的遗风流俗。该书既可补正史之缺失,也能广读者之闻见,融知识性与文学性于一体。全书由230余则组成,文章短小精悍,语言简练洒脱,对文史读者具有重要的参考价值。
技击余闻
评分 8.2分
<技击余闻>是林琴南的笔记体作品,书中所记大都是闽中拳师的轶闻琐事。林琴南自幼娴习拳击剑术,精于此道,所以写得颇有神采。 《技击余闻》初版本不详,今见商务印书馆1913年6月版。这是一本关于“技击”(武林、武艺、武术)专题的古文笔记小说集。它所叙范围颇广,有7篇涉及京陕齐鲁中原武林琐闻。甚至还有西方“技击”传闻“转载”,《巴黎力人》叙巴黎大力士力大无比,《巴黎技师》言巴黎杂技奇妙异常。但此书,主要
技击余闻 技击余闻补
评分 暂无
技击是指利用身体、器械进行搏斗的技巧。 《技击余闻》是林纾创作的一部文言短篇小说集,每篇文字短小精悍,着力描摹一个擅长技击的人物,故事性与文学性兼具。这些人物来自三教九流,个性分明。《技击余闻》开创了近代“技击”系列小说的风潮。1910年以后有多位撰者为其作续或补。钱基博《技击余闻补》发表较早,1914年开始在《小说月报》连载。 林纾(1852—19
林纾的一部笔记体短文集,共230余则,大部分故事均为其亲闻目睹,涉及清代以来官场野史传闻、民间流风遗俗、文学掌故等等,语言简练,叙述生动,很能反映清末民初风气初开、新旧文化并立的时代特征。 钱钟书评价《畏庐琐记》:“多载狎亵事,窥见此老本性,诙谐可喜。” 林纾(1852—1924),字琴南,号畏庐,福建闽县(今福州市)人。清末民初文学家、翻译家,一生
左传撷华
评分 8.3分
《左传》是中国古代重要典籍,不仅具有极高史料价值,在文学上也被奉为经典。本书撷取《左传》菁华八十余篇,逐一分析其层次结构、用字炼句、宾主调度、照应收局等作文之法,并对篇中权谋诈计、诡辩辞令颇有诛心之论。与一般文学评论者不同,林纾本身即为古文名家,引领一时文坛,又曾翻译外国文学百余部,深谙东西方文学之所长,故其鉴赏古文,往往能独辟蹊径、别有会心,多为文家经验之谈。 林纾的评
林紓譯文全集(全47冊)
收录林译作品共计179种作品中,以小说单行本出版的有141种,未刊手稿《秋池剑》1种,其余37种分别于当年初刊于《小说月报》《小说世界》《小说海》《中华》《普通学报》《东方杂志》《震旦》《庸言》等期刊,规模宏大,收罗齐全,是首次大规模对林译作品的集结,按照各书原貌影印,对近代文学翻译史和林纾的研究有很高的资料价值。 林紓是中國近代著名翻譯家,他花費二十餘年,翻譯世界名著
中国西北地区温度和降水量气候资料图集
本书通过对我国西北地区1961年以来逐年的月、季节、年度的温度和降水量的图示,揭示不同时间和空间尺度温度和降水量的事实及变化等。
林琴南书话