无名图书的logo
无名图书
  • 最近更新
  • 文学
  • 社会文化
  • 历史
  • 经济
  • 理工科
  • 政治
  • 健康
  • 自然科学
  • 计算机
  • 设计
  • 美食旅行
  • 思想
  • 生物
  • 建筑
  • 绘本
  • 天文
  • 出版时间
  • 更新时间
  • 评分
  • 热爱生命

    蒙田

    评分 8.7分

    《热爱生命:蒙田试笔》主要内容有:论不同的方法可以收同样的效果、论悲哀、论灵魂缺乏真正对象时把情感寄托在假定对象上、论闲逸钌、论说诳、论辩才的急慢私、论预兆、论善恶之辨大抵系于我们的意识、论恐怖甜、论死后才能断定我们的幸福、论哲学即是学、论想象的力量、我们的感情延续到死后、论凭动机裁判我们的行为、几位钦差大臣的特性、论隐逸、论教育、论凭人们的见识来评定真假之狂妄、我们怎样为同一事物哭笑、论友谊等。

  • 梁宗岱译集

    [德] 歌德, [英] 莎士比亚, [法] 蒙田, [奥] 里尔克, [法] 罗曼·罗兰

    评分 9.2分

    梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响的旗手。梁宗岱的翻译与文论为众多译家推崇备至,被视为一位高山仰止的前辈,但由于一些历史因素,一直没有得到广泛的认知,这套八卷本精装版《梁宗岱译集》收录了梁宗岱一生所有翻译作品,全面而丰富地向读者和研究者呈现梁译经典作品。 ※ 文学翻译一代宗师 ※ 中国比较文学先驱者 ※ 梁宗岱译诗译文

  • 莎士比亚十四行诗

    [英] 威廉·莎士比亚

    评分 8.0分

    当四十个冬天围攻你的朱颜, 在你美的园地挖下深的战壕, 你青春的华服,那么被人艳羡, 将成褴褛的败絮,谁也不要瞧: 那时人若问起你的美在何处, 哪里是你那少壮年华的宝藏, 你说,“在我这双深陷的眼眶里”, 是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。 你的美的用途会更值得赞美, 如果你能够说,“我这宁馨小童 将总结我的账,宽恕我的老迈”, 证实他的美在继承你的血统! 这将使你在衰老的暮年更生, 并使你垂冷的血液感

  • 莎士比亚十四行诗

    [英] 威廉·莎士比亚

    评分 9.2分

    《莎士比亚十四行诗》是英国著名诗人和戏剧家威廉•莎士比亚的诗歌代表作,梁宗岱翻译的《莎士比亚十四行诗》是莎翁十四行诗翻译的典范之作,台湾诗人余光中认为“梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯”。本书中英文对照,方便翻译爱好者、诗歌爱好者和研究者对照原文阅读和学习。 梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响

  • 十四行诗

    莎士比亚

    评分 8.4分

    《十四行诗》是莎士比亚在世时唯一一部诗集,也是十四行诗这种文体的一部巅峰之作。同时,对于那些狂热的莎士比亚崇拜者来说,“莎士比亚十四行诗”无疑也是接近诗人的最佳途径。英国19世纪“湖畔派”诗人华兹华斯说:“用这把钥匙,莎士比亚打开了自己的心扉。”