一个男人的位置

[法]安妮·埃尔诺

出版时间

2022-10-01

ISBN

9787208178328

评分

★★★★★
书籍介绍

在通过教师资格考试两个月后父亲去世了,安妮·埃尔诺以此为契机,讲述了一个男人的一生。他出生于世纪之交,不得不早早离开学校,先是当农民,然后在工厂做工,后来成为诺曼底一家小杂货店的店主,直到1967年去世。他自我克制,勤奋工作,谨言慎行,努力维持着一个男人在社会中的位置,却始终无法摆脱对滑落回下层社会的恐惧。

作者用冷酷的观察揭示了困扰她父亲一生的耻辱,以及因阶层限制带来的父女之间的疏远和痛苦。这本父亲的传记也是一名知识分子女儿背叛的故事——背叛她的父母、她的成长环境,在亲情和耻辱之间,在归属和疏离之间的分裂。

安妮·埃尔诺(Annie Ernaux)

法国当代著名女性作家。1940年生于法国诺曼底的一座海滨小城。她出身于法国贫民阶层,父母在当地经营着一家小食品杂货店。为了使她脱离卑微的社会阶层和恶劣的生存环境,父母尽己所能,不分昼夜地工作,将她送进大学听讲“柏拉图”。然而当她真正地实现了“梦想”,上升到所谓的高等阶层时,她却与父母产生了无法调和的隔阂,永远地与那个她所出身的世界分离了。埃尔诺无所畏惧地记录了自己的经历,以及对社会和集体记忆的清晰看法。她的作品采用白描式的中性写作,极易引起读者的共鸣。

其作品《一个男人的位置》曾获1984年法国勒诺多文学奖,《悠悠岁月》曾获2008年法国杜拉斯文学奖。迄今为止,她共出版二十余种作品,被译成十几种语言。她的全部作品被授予“玛格丽特·尤瑟纳尔奖”(2017年)、西班牙“福门托尔文学奖”(2019年)、“伍尔特欧洲...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 记录父亲从农民到店主的一生,揭示阶层跃迁的艰难。
  • 中性写作风格,冷静剖析父女间因阶层差异产生的疏离。
  • 探讨知识分子女儿对原生家庭既背叛又眷恋的复杂情感。
适合谁读
  • 关注阶级流动、代际关系及家庭伦理的文学爱好者。
  • 喜欢安妮·埃尔诺自传体写作或《回归故里》的读者。
  • 希望理解父辈生存困境与沉默背后深层原因的读者。
读前提醒
  • 本书非传统小说,无情节起伏,重在客观记录与心理剖析。
  • 注意体会作者“中性写作”风格,避免期待煽情或怀旧。
  • 部分读者反映中译本存在错字,建议关注内容而非文字瑕疵。
读者共识
  • 文字克制精准,深刻揭示了阶层壁垒带来的亲情隔阂。
  • 父亲形象真实立体,其谨慎与恐惧引发读者强烈共鸣。
  • 虽译本质量有争议,但原著对人性与阶级的洞察极具价值。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "Il m'avait élevée pour que je profite d'un luxe que lui-même ignorait, il était heureux, mais le Dunlopillo ou la commode ancienne n'avaient pas d'autre intérêt pour lui que de certifier ma réussite. Souvent, pour abréger, "Vous avez bien raison de profiter.""
  • "母亲只在葬礼当天才让咖啡店歇业一天。否则她会失去顾客,而她无法承担这样的后果。就这样,我死去的父亲躺在楼上,母亲仍在楼下继续卖她的茴香酒和红葡萄酒。对于上流社会来说,眼泪、沉默和尊严是当亲人去世时人们应有的表现。而母亲像邻居们那样遵守丧事礼节,但与尊严的考虑丝毫无关。"
  • "一段时间后,我便开始创作以父亲为主角的小说,在写作的过程中,我产生了强烈的厌倦感。 最近,我意识到这部小说是不可能完成的。为了叙述一个受生活所迫的一生,我没有权利采用艺术的形式,也没有权利试图呈现某种“激动人心”或“令人感动”的东西。我只是要记录下他说过的话、他做过的事、他的爱好、他生命中的标志性事件,以及我也曾共同分享过的所有客观的存在的迹象。"
  • "没有抒情的回忆,也没有胜利者的嘲讽,中性的写作对我来说很自然,这正是我曾经给父母写信报平安时所使用的风格。"
  • "他们在与贫困打交道的过程中渐渐地站稳了脚跟,但即使这样,他们的生活水平也才刚好超过贫困线。赊账把他们与那些子女多的最贫困的工人家庭紧紧地联系在了一起。父母知道他们自己是靠别人的需求才能生存,他们对别人充满了理解,所以他们很少拒绝别人的赊账。"
  • "我的写作进行得很缓慢,当我努力地想要从一系列的事实和选择中,揭示一个生命的意义结构时,我感觉到与此同时我似乎正在失去父亲的特别之处。小说的框架占据了所有的空间,观念自行运转。相反,假如我任凭那记忆中的图像闪过,我会重新见到父亲的样子,他的微笑、他的步态,他牵着我的手去游乐场,那些旋转木马让我害怕,所有与他人共享的生存境况对我来说都无关紧要。每一次面对这种两难,我都要把自己从个人的陷阱中抽离出来。"
  • "一边恢复着一种被认为是低级的生活方式,一边揭露着伴随其而来的奴役,我的写作就像在两者之间走钢丝。因为这种生活方式即是属于我们的,甚至被认为是一种幸福,但同时也是一种对于我们的生活条件的羞辱性的障碍。(我们意识到“家里的条件还不够好”。)我想说,幸福与奴役并存。总之,我总是在这种矛盾之间摇摆。"
  • "父亲在他认为是重要人物的人面前总是表现得很羞怯,从不提出任何问题。简而言之,他的举动很聪明。这意味着察觉到我们的劣势,并且尽可能地隐藏它,从而拒绝它。"
作者简介
安妮·埃尔诺(Annie Ernaux) 法国当代著名女性作家。1940年生于法国诺曼底的一座海滨小城。她出身于法国贫民阶层,父母在当地经营着一家小食品杂货店。为了使她脱离卑微的社会阶层和恶劣的生存环境,父母尽己所能,不分昼夜地工作,将她送进大学听讲“柏拉图”。然而当她真正地实现了“梦想”,上升到所谓的高等阶层时,她却与父母产生了无法调和的隔阂,永远地与那个她所出身的世界分离了。埃尔诺无所畏惧地记录了自己的经历,以及对社会和集体记忆的清晰看法。她的作品采用白描式的中性写作,极易引起读者的共鸣。 其作品《一个男人的位置》曾获1984年法国勒诺多文学奖,《悠悠岁月》曾获2008年法国杜拉斯文学奖。迄今为止,她共出版二十余种作品,被译成十几种语言。她的全部作品被授予“玛格丽特·尤瑟纳尔奖”(2017年)、西班牙“福门托尔文学奖”(2019年)、“伍尔特欧洲文学奖”(2021)。
目录
媒体赞誉
一个男人的位置
追求“再现真实”与“内心流亡”的安妮·埃尔诺——代译后记
用户评论
“每当我走进一家老店,当门铃响起的时候,当我嗅到一直熟透的甜瓜的味道的时候,我就会情不自禁想起我自己以及我在Y市度假的情景,而那里天空的颜色以及倒映在洼仔河畔的杨柳都不能让我回忆起什么。相反,当我看到人们坐在椅子上的那种姿势,人们在候车室无聊的等待并招呼自己的孩子们,在站台上与亲人告别的的场景时,都会让我情不自禁的追随父亲的背影。在这些陌生的人群中,他们无意中所表现出的某种或似强大或似卑贱的样子无不让我看到了我已忘却的父亲当年生活的情景。”
讀到最後父女到市政廳圖書館借書的場景,一下子想起好多從前的事。是啊,「父親還是勇敢地推開了一扇門」,回頭看,這個動作充滿了預言般的隱喻。
发现就是03百花里面的…
听到结尾对那个学生做收银员的描述,心头一紧
感动,泪流。人类的情感的确是相通的,在那个比我年长将近80岁的女人身上,我居然看到了我自己童年的影子。需要书写的事情还有很多,然而,伟大的作品的品质是闪光的,朴实中的光芒。
看不懂它的文学价值,但看到了一部分父母的真实缩影
或许也会有那么一天,在那一天到来的时候,我会写下这样的文字。
正文只有72页,阅读速度快的同学,两小时就能读完。内容和手法都没什么新东西,细节挖得不够深,只有简单的记录。这里重点批评一下出版社。运气不错,提前拿下埃尔诺作品的版权,如今诺奖荣誉加持,肯定能血赚一笔。但真的有必要把原来的一本合集拆成三本书来卖吗?!这么高的定价,龇牙咧嘴的翻译腔,还有大量肉眼可见的错别字,典型的想钱想疯了
算是一个中篇小说了,语言非常平实,平淡地记录着生活的点滴。书中描述的那种阶级跨越前后的感觉很真实。
“不知什么时候,他们把这个‘希望我生活得比他们好’的理想取代了他们自己的理想” ——《一个男人的位置》安妮·埃尔诺
下载
收藏