年轻男人

[法]安妮·埃尔诺

出版时间

2023-07-30

ISBN

9787208181793

评分

★★★★★
书籍介绍

* 2022年诺贝尔文学奖得主安妮·埃尔诺最新作品,中文首次出版

* 打破最后的禁忌,讲述一段丑闻般的恋情,战胜困扰一生的羞耻

* 一位中年女性面对阶层歧视、性别歧视、年龄歧视的宣言

* 简短有力,后劲十足,如手术刀般锋利

--内容简介--

她五十多 岁,开始和一个比她年轻三十岁的男人约会。他离开了同龄的女朋友,并以前所未有的激情爱着她。但这段亲密的爱情插曲同时也是政治性的,在街头、餐馆和沙滩,他们总是遭受恶意的目光。她又成了青年时代的“丑闻女孩”,不过现在已完全不感到羞耻,反而有了解脱的感觉。在某种程度上,他不再能忍受她曾经的美丽,而她只是在重复她的过去。尽管“他是她的天使,唤起了过去,让过去永远存在”,但这对未来有何意义?

--媒体推荐---

* 埃尔诺“以勇气和临床医生般的敏锐揭示出个人记忆的根源、隔阂和集体约束”,她“始终如一地从不同角度审视在性别、语言和阶层方面存在巨大差生活”。

——瑞典学院诺贝尔文学奖评委会

* 安妮·埃尔诺是新自传文学的女王。——《时代周刊》

*《年轻男人》是安妮·埃尔诺的杰作,是一个完美的缩影。她用一种令人眩晕的美丽的普鲁斯特式的姿态浓缩了她以前所有的书。——《左派文艺杂志》

* 世界文学中的“恋母情结”可能从未被如此无畏地还原到其真正的核心。——《南德意志报》

* 寥寥数语,影响巨大……这本薄薄的书彻底改变了法国!——《南德意志报》

* 这部作品在叙事上的复杂性在于,作者的人生主题——从底层的社会地位上升——再次以另一个人的身份出现……《年轻男人》的特殊文学性在于,作者将其与她的另一部作品巧妙地联系起来。——西德广播电台

* 《年轻男人》浓缩了对埃尔诺来说所有重要的主题:对社会起源和社会进步的思考,对作为一个女人的思考,以及再一次对堕胎的思考,这是她的《事件》一书的核心。

——德国西南广播电台

* 埃尔诺继承了西蒙娜·德·波伏瓦作为一代人记录者的角色。——《新政治家》

作者

安妮·埃尔诺,法国当代女作家,出生于法国利勒博纳,在诺曼底的伊沃托度过青年时代。持有现代文学国家教师资格证,曾在安纳西、蓬图瓦兹和国家远程教育中心教书。她住在瓦兹谷地区的塞尔吉。2022年获诺贝尔文学奖。

译者

栾颖新,现居巴黎。毕业于北京大学历史学系外国语言与外国历史专业。现为法国社会科学高等研究院(EHESS)博士生。译有《阿西西的圣方济各》等。著有随笔集《那个苹果也很好》。

AI导读
核心看点
  • 诺奖得主埃尔诺自传体新作,书写跨代恋情。
  • 以冷静笔触剖析阶层、性别与年龄的权力关系。
  • 篇幅极短,如手术刀般锋利,直击情感核心。
适合谁读
  • 安妮·埃尔诺及法国当代文学爱好者。
  • 对两性权力、阶层差异感兴趣的社会观察者。
  • 喜欢短小精悍、风格冷峻的自传体小说读者。
读前提醒
  • 正文极短,排版稀疏,请做好心理准备。
  • 译后记篇幅较长,建议按需选择性阅读。
  • 无需期待传统情节,重在体会作者的社会洞察。
读者共识
  • 内容深刻犀利,但出版形式被指像营销骗局。
  • 文字简练有力,展现了女性主体性的胜利。
  • 性价比争议大,但文学价值获普遍认可。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "滑进社会的齿轮,逃避工作,同时享受社会赋予的权利,这就够了。这是一个如今这一代的年轻人,相信“每个人都有自己要吃的那坨屎”。对他而言,工作只是一种限制,除此之外没有别的意义。但凡有其他能活下去的办法,他就不愿意服从这种限制。虽然我承认学生时代的生活更丰富、更愉快,然而从事一项职业是我获得自由的条件。我写的书能否成功毕竟是一件说不准的事。这份职业后来依然保障了我的自由。"
  • "我越来越感觉我似乎可以把图像、经验和岁月都堆积在一起。除了重复本身,我感受不到其他东西了。我感觉自己是永恒的,同时又觉得自己已经死了。"
  • "我越来越感觉我似乎可以把图像、经验和岁月都堆积在一起。除了重复本身,我感受不到其他的东西了。我感觉自己是永恒的,同时又觉得自己已经死了。就好像我母亲在我常做的那个梦里那样。从梦里醒来,有那么一会儿,我确定我母亲实际上就以这种双重的形式活着。"
  • "我之所以跟这个25岁的男人在一起,是因为我不想自己面前一直有一张跟我同龄的男人的脸,这样的脸标记着我自己的衰老。面对A的脸,我的脸也年轻起来了。男人们一直都明白这件事。我不明白凭什么我不能这样做。"
  • "这是一个如今这一代的年轻人,相信每个人都有自己要吃的那坨屎”。对他而言,工作只是一种限制,除此之外没有别的意义。但凡有其他能活下去的办法,他就不愿意服从这种限制。"
  • "做爱还可以是某种持续的创作过程。这种新鲜的体验让他狂热,他因此对我越发依恋。本以为只是睡睡而已的关系逐渐变成了一段情史。我们都想把这段情史进行到底,当时我们还都不知道这意味着什么。"
  • "我感觉,我好像一直都没有从床上起来,从我18岁开始睡的那张床,但在不同的地方,跟不同的男人在一起,这些男人都差不多。"
  • "他让我脱离了我所属的那一代人,但是我又不属于他那一代人。"
作者简介
作者 安妮·埃尔诺,法国当代女作家,出生于法国利勒博纳,在诺曼底的伊沃托度过青年时代。持有现代文学国家教师资格证,曾在安纳西、蓬图瓦兹和国家远程教育中心教书。她住在瓦兹谷地区的塞尔吉。2022年获诺贝尔文学奖。 译者 栾颖新,现居巴黎。毕业于北京大学历史学系外国语言与外国历史专业。现为法国社会科学高等研究院(EHESS)博士生。译有《阿西西的圣方济各》等。著有随笔集《那个苹果也很好》。
目录
“安妮·埃尔诺作品集”中文版序言
媒体赞誉
年轻男人
译后记:文字是一种魔法
用户评论
正文也就三十来页,还是巨宽的页边距和行距,这个定价真的离谱了!!真的有必要吗这样出书
好小书,非常有认同感。不过我想如果换成我的话,心里还是会有20岁时认识的人吧,至少现在是这样。不知等50岁是不是还这样~
埃尔诺在本书中无意泄露了一个把握她记忆书写,同时也是一切记忆书写的关键词,即“复写本”。真实发生的事件经过时间转译,在记忆的复写本上留下痕迹。特殊之处在于,复写本的页数趋近生命的时长,因此记忆得以通过象征、符号、语汇反复重演。性爱则是埃尔诺还原这个记忆发生学过程的载体,切身体验与半意识交替轮换的瞬间,记忆和存在在晦暗中闪烁不定,这又一次展现了埃尔诺“激情现象学”的鲜明特征:通过记忆还原激情的本来面目,又通过记忆赋予无历史(或去历史化)的个体以时代性,从而实现解构“大写历史”的文学指向。通过年轻男人的面貌和眼睛,那个不再年轻的女人清醒地看到自己的衰老,但她不为此而感到羞耻——似乎埃尔诺不经意实践了罗曼罗兰意义上的英雄主义,但更进一步——那是属于一个成熟独立的女性的英雄主义。9.0/10
很喜欢
标记到999本的时候对第1000本是什么有一些设想,本来有想读完刚好mark到整数的,但是最后这一本机缘巧合地出现了。真好啊。埃尔诺会不会成为今年对我影响最深的作家呢,拭目以待。
读的过程中不断思考。我也是一个比“我”年轻二十多岁的人,但有些东西确实是女性视角独有的,因此可以在某种程度上共享。
小小一本还蛮好。
复写本 记忆的物质性 关系中的阶级斗争与统治
很喜欢,就是这种状态,更确切的说我喜欢的是那种双重形式的活着。 这本书诠释出喜欢的是一种不谈过去,不期待未来的情感状态 他们让我脱离了我所属的那个年代,又不属于他的年代,我可以跳脱出来看到年轻时我的过往,仿佛是一种重复的人生,粗鲁的对他的询问说“少打听”,当他有期许时打断他“现在就够了”,甚至可以“怀着极大的快乐,描述日后我们失去对方的心情”,“我不想面前有一张跟我同年龄的男人的脸庞,这样也会记起我的衰老,看着他们年轻的脸庞和身体,我也变得年轻起来”,成熟女人的危险大概就在于,他曾为了我离开一个20岁的女人。Ps:我想这本书大概侧面概括了姐弟恋的真正目的,女主是一个绝经的54岁女人,作者此书不到一万字,获诺贝尔文学奖!这是我为何喜欢25岁的弟弟的原因吧
可以和杜拉斯写她年轻情人扬的那本对看。埃尔诺的好处是她陈述的客观冷静——虽然依旧不乏激情,毫不带自恋气息,讲述的重心是这段五月十二月之恋所造成的气场及周围的反应和思考过后凝结的"理知"。但是有些句子当真是埃尔诺式的惊心动魄,譬如年轻恋人说"我想在你里面,然后从你里面出来,变得像你。"像《我仍旧在黑暗中》写"我"和母亲关系中某一刻合二为一的恍惚(具体句子我反而忘了怎么说的);她回忆和某个恋人(应该是那个俄国外交官),希望对方把什么留给她,哪怕是艾滋。都是够劲道够至情至性的句子。
下载
收藏