陆大鹏,世界史研究者,英德译者,热爱一切long ago 与far away 的东西。译有“地中海史诗三部曲”、 《阿拉伯的劳伦斯》、 《金雀花王朝》、 《纳粹德国的腐败与反腐》等。曾当选《经济观察报· 书评》 年度译者、 《新周刊》 中国年度知道分子,荣获单向街书店文学奖年度文学翻译奖等多个图书奖项。
德意志贵族
陆大鹏
评分 8.9分
★解析复杂精密的贵族头衔,厘清源远流长的家族世系,深度透视贵族制度的体系机制 ★揭示盘根错节的血脉姻亲,勾勒波云诡谲的政体变迁,全新把脉欧洲历史的发展走向 ★从词源、翻译勘误的角度,还原语词背后的本来精妙,剖析隐藏在词语之下的文化与历史知识 ★综合德语、英语世界一手文献材料,实地亲身采访资料,呈现原汁原味的翔实可靠史实,吸收前沿研究
翻译的乐趣
评分 7.4分
一个“野生派”译者的自我修养 【内容简介】 不熬空话鸡汤,不玩概念堆砌, 随“野生派”译者陆大鹏在字里行间跨越图书翻译的山海 在这本α文库的“原创职业漫谈”中,著名译者陆大鹏将以充满烟火气的幽默笔触,一步步卸下图书翻译的“专业滤镜”,告诉我们为什么在AI都能写出缠绵情诗的时代,图书翻译依然需要血肉之躯的译者。 此外,曾自学多门语言并担任多年编辑的陆大鹏,还会首度公开他的语言学习“私房课”,并回答众