无名的裘德 - [英] 托马斯·哈代

无名的裘德

[英] 托马斯·哈代

出版时间

2021-02-28

ISBN

9787559832009

评分

★★★★★
书籍介绍
编辑推荐: ★ 胡适、钱锺书青睐的翻译家张谷若译“哈代三书”,外国文学爱好者心目中的“理想藏书”,英语文学中译的三颗明珠,翻译家们研磨学习的盛誉范本——张谷若青年时代以成功译介哈代《还乡》一举成名,继而受胡适委托翻译《德伯家的苔丝》,受到钱锺书等大家的一致赞赏,数十年来以译文忠实精雅、注释详尽深入而享有盛誉:“读哈代,就读张谷若的译本。” ★“英国小说家中最伟大的悲剧作家”“英国小说家中的莎士比亚”——“哈代所给予我们的,不是关于某时某地生活的写照。这是世界和人类的命运展现在一种强烈的想象力、一种深刻的诗意的天才和一颗温柔而仁慈的心灵面前时所显示出来的幻象”。(弗吉尼亚·伍尔夫) ★ 接通当下经验、值得一再重读的大师经典——哈代“所展现出的视野与洞察是与我们同时代的”(哈罗德·布鲁姆),犹如一阵恒久吹拂的强风,古老的经验裹挟着复杂的情感、开阔的风光、丰沛的诗意、深刻的悲悯,一直吹向我们今日今时的生活。 ★ 封面采用日本进口高端蒙特利卡彩纸,整版烫金,定制细丝带,为传世名著打造精装典藏版本。 内容简介: 《无名的裘德》(1895)是托马斯·哈代最后一部长篇小说,自此以后,哈代转向诗歌创作,《裘德》也被认为是他小说的“天鹅绝唱”。哈代自称要在书中写出“灵与肉的生死搏斗”,以悲怆的笔调叙述了乡村青年裘德一生的而悲剧。裘德贫困孤苦而又多愁善感,他在艰苦劳作之余,摸索自学,排除重重障碍,来到他视为知识圣地的基督寺(影射牛津),但却只能以石匠之身被拒之于大学门外,壮志未酬而身先死。女主人公淑聪颖美貌,是继承父业的圣像工艺师和受过师范教育的青年女性,其思想言行更体现了当时英国早已萌动的女权运动,而在气质上比裘德多一番接受新思潮的敏锐激进。裘德与淑作为自我奋斗的男女青年,受当时社会条件制约,付出了高昂而又惨痛的代价,但终难施展抱负。《无名的裘德》堪称哈代最具社会批判力度的长篇;这一对失败者的生存奋争和精神追求,是英国十九世纪后半叶乡村教育普及后有知识的一代青年劳动者要求改变自身地位的图影。
目录
原序
第一部 在玛丽格伦
第二部 在基督寺
第三部 在梅勒寨

显示全部
用户评论
一个无名之人颠簸且无意义的一生,心中所向往的生活仿佛遥远的高山般触不可及。
哈代真是悲剧大师,这部是彻底的悲剧。虽然是重读,但是读到三个孩子都死了的时候依然颤栗。并没有坏人作恶,而是整个社会的挤压导致的悲剧,就更加绝望。
短暂的悲剧人生,一生渴求知识,却入学无门,在宗教和世俗伦理的压力下,婚姻与爱情的理想也皆告破灭。不过,这么一种朴素的英雄主义,也挺让人动容的。
结局看着也太难受了,裘德不幸的一生总算有那几年还算不错的时光,而回到基督寺一方面是不想再逃避,另一方面也是为了自己这一生一个交代吧。
没有《苔丝》那么好,但也很不错了。感觉开头有点“年代剧”的感觉,让我想起狄更斯的《雾都孤儿》。哈代在这本书里对社会的挑战是婚姻问题,他并不觉得至死不渝的婚姻便是道德模范标准,彼此不再相爱便分开才是人类的本性(情感有犯错的资格)。但是当代社会,还是有太多社会模式加上社会道德来绑架婚姻的事情存在,在这点上,哈代真的早看透了:“人类的本能,和那种本身朽烂、令人烦厌的模式,本来不能适应;生扭硬扯,使之适应,只能造成悲剧。”
Hardy的故事大多是BE
收尾并不喜欢,淑生下死胎的情节相当绝情。作者就是个上帝,机械的抽离着人世间的快乐。读书等身161/195
从出生伊始,人就被困在枷锁中,随着成长,套在身上的名为家庭、婚姻、伦理、事业的链子会越来越多。想要完全掌控自己的人生难如登天,哪怕想掌控自己的婚姻爱情也绝非易事。所处当下和一百年前的英国又能有多大差别呢?伦理纲常的束缚固然小了不少,但寻找一个伴侣最重要的仍然是门当户对,因为家境、身份、经济等差距被拆散的鸳鸯实在不少。
读完后的那一声叹息还在延续 发现书皮后面若隐若现的是基督寺的剪影。当初幼小的裘德在玛丽格伦望眼欲穿的 绝不如这剪影一般沉重 但这一生只会更加艰难。书里被宗教和道德束缚的灵魂 转眼一望哪个时代有自由可言?小时光老人「还没等到长大,拥有可以对抗人生里的种种可怕,就已经认识到人生的种种可怕了」…因此「将来人们要有一种普遍的愿望,就是不要在世为人」
梦想、青春、遗憾、错过、低谷、枷锁,哈代把人生的每个阶段的状态写得淋漓尽致。淑和裘德的思想与感情超越了时代,却又被束缚在时代中,被浇灭火苗。到底以怎样的一种方式来抗争和奔跑才能抓住想要的人和事,才能让遗憾少一点啊
Z-Library
收藏