别样的色彩

[土耳其] 奥尔罕·帕慕克

出版时间

2011-02-28

ISBN

9787208078727

评分

★★★★★

标签

文学

AI导读
核心看点
  • 帕慕克首部碎片式随笔集,收录生活、阅读与城市记忆。
  • 坦诚剖析孤独、写作动机及对伊斯坦布尔的深情眷恋。
  • 探讨文学本质,展现东西方文化交汇下的独特作家视角。
适合谁读
  • 奥尔罕·帕慕克小说读者,欲深入了解作者内心世界者。
  • 对伊斯坦布尔文化、土耳其文学及城市记忆感兴趣的读者。
  • 喜爱随笔散文,关注阅读体验与文学创作理论的爱好者。
读前提醒
  • 本书为碎片化组合,非连贯叙事,适合随意翻阅与沉思。
  • 部分篇章涉及政治与宗教,需结合土耳其背景理解其隐喻。
  • 建议搭配其小说《我的名字叫红》或《伊斯坦布尔》对照阅读。
读者共识
  • 文字洗练精准,情感真挚动人,展现了作家内敛而深刻的一面。
  • 关于读书与写作的论述极具启发性,引发强烈共鸣与思考。
  • 虽结构松散,但真实亲切,是了解帕慕克思想的最佳入门书。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我不想去上学了,因为我太困、太冷了。学校里也没有人喜欢我。 我不想去上学了,因为学校里有两个同学,他们比我大,也比我强壮。每次我走到他们身边的时候他们都会伸出胳膊,挡住我的去路,我很害怕。 我很害怕,我不想去上学了。在学校,时间仿佛静止不动了,万事万物皆被挡在外面——校门之外。 比如我家的房间,还有我的母亲、父亲,我的玩具,阳台上的小鸟。我在学校的时候,就特别想念他们,想的要哭。我看着窗外,外面的天空飘着朵朵云彩。 我不想去上学了,那里没有我喜欢的任何东西。 有一天,我画了一棵树,老师说:“那可真是一棵树,画的真好。”我又画了一棵,同样没有叶子。 于是就有孩子跑过来取笑我。 我不想去上学了。晚"
  • "所有真正的文学,都源于这种童真的、盛满希望的信念,即人人彼此相似。一个作家持续多年将自己关在屋中,他正是以这样的姿态来暗指那单一的人性,一个不设置中心的世界。 今天,文学最需要讲述和剖析的,是人类的基本恐惧:担心被弃于其外,找不到自身价值所在,以及由此恐惧所衍生的自认无能之感;还有群体的羞辱感,劣根性、卑微感、蒙冤感、神经质、幻象中的侮辱感,以及连带而产生的民族主义膨胀和自我吹嘘……"
  • "他(普鲁斯特)说,我们总有一部分心神会游离于书本之外,思忖着我们正坐在什么样的桌子旁边、琢磨着那照亮了餐盘的灯光,以及周围的花园或远处的风景。而一旦思及这些,我们就开始品尝孤单的滋味,感受想象的魅力了,同时又洋洋自得,认为自己远比那些不读书的人更具深度。 词语以及由它构建的文学作品,就如同水或者蚂蚁,没有什么能如它一般迅速、彻底地穿透生活的缝隙、洞穴和无形的鸿沟。正是在这些缝隙中,某些令我们对生活、对世界感到好奇的事物本质,就会最先彰显出来;而最先揭示了它们的,正是优秀的文学作品。这些作品就如同你期待得到的良策高见。 书本让我们觉得,我们不仅是想象世界的旁观者,也是其中的创造者,它赋予我们创造"
  • "电影,就像手淫一样,会降低孩子们的智力,毁坏他们的眼睛,其虚幻性可能永远抓住他们不放,将他们与现实隔离。"
  • "我写作,是因为我天生就需要写作!我写作,是因为我无法像其他人那样做平常的工作。我写作,是应为我渴望读到我写的那类书。我写作,是因为我生你们所有人的气,生每个人的气。我写作,是因为我喜爱整天坐在房间内写来写去。我写作,是因为我只能靠改变来分享真实生活。我写作,是因为我希望其他人、我们所有人以及整个世界都知道,我们在土耳其、在伊斯坦布尔以前是怎样生活,今后仍将怎样生活。我写作,是因为我喜欢纸张和笔墨的气息。我写作,是因为我相信文学,相信小说的艺术,远胜过其他一切。我写作,是因为这是一种习惯,一种激情。我写作,是因为我担心被遗忘。我写作,是因为我喜欢它为我带来的荣誉和兴趣。我为了孤独而写作。或许,我"
  • "人生没有意义,只有表现形式。"
  • "伯恩哈德的作品還暗示說:最愚蠢的事情就是爲了更好的生活而放棄了個人的激情和習慣,放棄了因攻擊他人的愚蠢而帶來的快樂,放棄了因認識到生活無非是我們的激情和反常的產物而體會到的愉悅。"
  • "一个最富想象力的小说家,他的最大美德就在于他能像孩子一样忘记这个世界,充满喜悦地生活其中,并与这已知世界的各种规则周旋——但同时,作家的眼光可以超越自由想象,投向未来那更深刻的责任感,这使很多读者都能将自己沉浸在故事之中。"
作者简介
奥尔罕·帕慕克 (Orhan Pamuk 1952-),当代欧洲最杰出的小说家之一,享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于伊斯坦布尔,曾在伊斯坦布尔科技大学主修建筑。2006年获得诺贝尔文学奖,作品总计已被译为50多种语言。 帕慕克中文网站:www.orhanpamuk.cn
目录
生活及忧虑
01 隐含作者
02 我的父亲
03 1994年 4月 29日笔记
04 春日午后

显示全部
用户评论
我觉得其实,他想用所有“碎片”指向一个中心的初衷失败了
3.5。文章的质量不错,但选文似乎有点随心所欲。
除了比较浅白的生活篇,其他部分都不错,帕慕克相较于别的诺贝尔作家,文论部分真的很平易近人,且由于地理位置造就的身份特殊性,使东西方主题成为其重要的烙印。通过文中的自我剖析可以看出帕慕克隶属于努力型而非天才型的作家,内敛而不激烈,注重文学性而有意规避政治,身份造成的思想矛盾被克制、严谨的性格柔化成隐性的表达,所以他更喜欢用小说来讲故事。PS:帕慕克与奈保尔一样,都有一位热衷于写作的父亲。
从鲤娘那里A过来看的
好一般。
真的爱奥尔罕,有很多与他相似的地方,他的作品与文字让我无比敬仰
不由深陷其中。
好像什么都说了,又似什么都没说。
断断续续看完,印象最深的是路人经过一家门店外面挂着禁止入内的牌子那篇,层层叠叠,异常精彩。
一位游走于东西方之间的作家,他关于生活、家乡、文学的随笔。问什么一定要看小说作者的非虚构文字,因为总希望了解那些文字背后的文字,那些故事背后的故事,还有他对其他作家的理解。
下载
收藏