[日本]相关图书会按更新时间、出版时间和评分持续整理,适合从主题维度系统浏览。
汉译日翻译问题
吴大纲
评分 暂无
《汉译日翻译问题》由三大章构成。第一章序论着重谈翻译在外语学习中的地位,特别是中译日的性质特点,以及阻碍学习者进步的主要瓶颈。在中级以上水平的翻译实践中需要解决的问题.就中译日而言,首先要解决对日语表述的系统理解。而这种理解应该是建立在宏观上的理解,通俗地讲也就是要培养感觉。我们还通过实际译例来通俗地解释什么是直译?什么是意译?什么是误译?进而展示翻译的标准和一些具体技巧。 第二章本论着重谈两国语
汉日翻译技巧与实践
吴侃
评分 7.8分
汉日翻译技巧与实践,ISBN:9787810955539,作者:吴侃
日本古典文学作品选读
高文汉
评分 8.6分
本书精选日本古典文学中具有代表性的作品数十篇,系统介绍了各时期的主要文学形式和文学特点。全书分为4个单元。每课由选文、注释、鉴赏、现代语翻译、练习等部分组成。注释文准确翔实,读者可在阅读作品时,学习更多古典文学知识;鉴赏文画龙点睛,可帮助读者充分把握作品的思想内容和文学特色;现代语译文多选用日本学者的原作,方便读者理解课文内容;练习题涉及面广,可使读者加深课文印象,巩固所学知识。
蒯因
(日)丹治信春
海德格尔
(日)高田珠树
评分 7.6分
内容提要
日语专业本科生教材
张秀梅
这本《日汉翻译教程教学参考》由张秀梅编著,为《日汉翻译教程》( 高宁主编)的配套参考书。在章节编排上,从第四章开始与《日汉翻译教程 》保持一致,每一节基本由“本节内容概述”、“补充译例”及“课后习题 解答”三部分组成。其中,“补充译例”均有译文分析,可以帮助使用者加 深理解该章节内容,掌握一定的翻译技巧。相信这本《日汉翻译教程教学参 考》一定能给《日汉翻译教程》的使用者带来助益。
哈贝马斯
[日] 中冈成文
评分 7.1分
高级日语教学参考-第1册
高级日语教学参考·第一册,ISBN:9787544624756,作者:吴侃 总主编,叶琳 主编,马岩 等编
新编汉日日汉同声传译教程
宋协毅
评分 8.2分
《新编汉日日汉同声传译教程》由同传实践和教学经验丰富的宋协毅教授编写。新版保留了第一版中的精华内容,添加了更新的同传材料,涉及不同领域、不同场合。另外,加大了理论分析的力度。对口译和同传的历史进行了梳理。