翻译实践相关图书会按更新时间、出版时间和评分持续整理,适合从主题维度系统浏览。
名家评点翻译佳作
《中国翻译》编辑部 编
评分 9分
《名家评点翻译佳作:"韩素音青年翻译奖"竞赛作品与评析(英汉双语对照)》结集了历届“韩素音青年翻译奖”的竞赛原文、获奖译文(或专家提供的参考译文)和讲评意见,是一本综合性很强的翻译技巧指南,也是一本实用的翻译实践类用书。
广告翻译理论与实践
李克兴
评分 暂无
《广告翻译理论与实践》是名副其实的广告翻译理论与实践的传世之作。在理论上,《广告翻译理论与实践》的作者香港理工大学博士生导师李克兴教授开创性地提出并验证了与一般翻译原则背道而驰的广告创造性翻译原则,系统梳理并充分论证了广告翻译的六大常用策略,精心构建出了一个绝对经得起推敲的广告翻译理论模式。在实用性方面,《广告翻译理论与实践》总结和介绍的各种广告写作和翻译技巧成了文人求职和应对双语广告文案写作(如
外事翻译
徐亚男
评分 7分
本书作者为外交部资深翻译,长期从事重要国务活动的翻译工作,积累了大量口译和笔译方面的经验,并将其整理精编成书;向读者生动介绍了外事翻译的历史、任务、种类、特点和标准,以及在长期翻译实践中摸索出的一套口译、笔译及临场应变技巧,句词的特殊表达方法,如何速记、强记等。本书对古今中外翻译界的治理名训、轶事趣闻等也尽选其中,既是实用指导性手册,又是外交外事知识的普及性读物。