欧美现代诗歌流派诗选
王家新
评分 8.1分
《欧美现代诗歌流派诗选》集中介绍了二十世纪欧洲及美国近二十家具有重要影响的现代诗歌流派及其代表性诗人和作品;这部精心编译的流派诗选,深刻勾勒出近百年来西方现代诗歌的发展历程,显示了不同流派,不同诗人引人瞩目的艺术特色,其中不少流派系首次向中国读者介绍,绝大多数诗作为首译或新译。
帕米尔当代诗歌典藏(全十册)
欧阳江河 等
评分 8.0分
“帕米尔当代诗歌典藏”由唐晓渡主编,收入9位颇具代表性的当代诗人的诗歌自选集,另有一本唐晓渡、耿占春、陈超三人的诗歌评论集。 全十册书目: 1 西 川 《个人好恶》 2 翟 永 明 《女人》 3 欧阳江河 《事物的眼泪》 4 王 家 新 《未完成的诗》 5 于 坚 《在漫长的旅途中》 6 骆 英 《小兔子及其他》 7 王 小 妮 《有什么在我心里一过》
王家新的诗
评分 7.3分
作为一位穿越了80年代和90年代的诗人,王家新一直是这个时代的诗的守望者。他的音色带有时代变迁造成的深刻的精神震荡。在他的诗中,一直隐现着一个沉默、坚毅的跋涉者的身影,那是诗人的另一个自我——他“在生与死的风景中旅行”,穿过风霜雨雪和时代的风云变幻,为诗人的写作提供了有力的依据或“理由”。这些穿过精神炼狱的诗句必然是“痛苦的”,诗人却由此获得了决断的勇气:“把自己稳住,是到了在风中坚持/或彻底放弃
带着来自塔露萨的书
茨维塔耶娃 等
评分 8.4分
本书精选著名诗人王家新历年翻译的国际诗坛重要诗人的作品,包括茨维塔耶娃、曼德尔施塔姆、阿赫玛托娃、帕斯捷尔纳克、叶芝等一百余首。作为诗人译诗的代表之一,王家新有自己的翻译主张,其译作也一直受到诗歌阅读爱好者的关注