酒井直树的作品

酒井直树

酒井直树,现任美国康奈尔大学亚洲研究学科讲席教授。酒井直树曾在比较文学、思想史、翻译研究、种族主义与民族主义研究以及文本性历史等领域发表著作。先后出版:《翻译与主体性》(明尼苏达大学出版社,1997年)、《过去的声音》(康奈尔大学出版社,1991年)、《作为语言和民族的日语的死产》(Shinyo-sha1995年)、《美式和平的结束和蛰居族的民族主义》(株式会社岩波书店,2017年);他也参与编辑了多卷丛书,其中包括:与桑德罗.马泽德联合编辑《翻译》专刊:《翻译的政治》(2014年)、《翻译、生物政治、殖民的差异》卷4、与苏哲安联合编辑的《痕迹——多语种文化理论与翻译系列》(香港大学出版社, 2006年)、与柳玄珠联合编辑的《跨太平洋的幻想》(世界科技出版公司,2012年)。酒井直树同时担任“痕迹”项目的创始编辑,该项目是韩语、汉语、英语、西班牙语及日语的多语种系列学刊。 此书的另一作者是孙歌教授,中国社会科学院文学研究所研究员,日本东京都立大学法学部政治学博士。孙歌主要著作有:《主体弥散的空间》《竹内好的悖论》《文学的位置》《我们为什么要谈东亚》《亚洲意昧着什么》《求错集》等。孙歌多年来从事日本政治思想史研究,致力于推动东亚地区知识分子的深度对话,曾于九十年代与沟口雄三先生一同推动“中日知识分子对话”。

酒井直树

酒井直树,现任美国康奈尔大学亚洲研究学科讲席教授。酒井直树曾在比较文学、思想史、翻译研究、种族主义与民族主义研究以及文本性历史等领域发表著作。先后出版:《翻译与主体性》(明尼苏达大学出版社,1997年)、《过去的声音》(康奈尔大学出版社,1991年)、《作为语言和民族的日语的死产》(Shinyo-sha1995年)、《美式和平的结束和蛰居族的民族主义》(株式会社岩波书店,2017年);他也参与编辑了多卷丛书,其中包括:与桑德罗.马泽德联合编辑《翻译》专刊:《翻译的政治》(2014年)、《翻译、生物政治、殖民的差异》卷4、与苏哲安联合编辑的《痕迹——多语种文化理论与翻译系列》(香港大学出版社, 2006年)、与柳玄珠联合编辑的《跨太平洋的幻想》(世界科技出版公司,2012年)。酒井直树同时担任“痕迹”项目的创始编辑,该项目是韩语、汉语、英语、西班牙语及日语的多语种系列学刊。 此书的另一作者是孙歌教授,中国社会科学院文学研究所研究员,日本东京都立大学法学部政治学博士。孙歌主要著作有:《主体弥散的空间》《竹内好的悖论》《文学的位置》《我们为什么要谈东亚》《亚洲意昧着什么》《求错集》等。孙歌多年来从事日本政治思想史研究,致力于推动东亚地区知识分子的深度对话,曾于九十年代与沟口雄三先生一同推动“中日知识分子对话”。