张伟劼,南京大学西班牙语系主任,副教授,先后赴墨西哥和西班牙访学进修。长期为《东方早报·上海书评》《经济观察报》《文汇读书周报》《时代周报》等刊物撰写书评杂文。主要译者有:《我相信》《墨西哥的五个太阳》《燃烧的原野》《西班牙不是个神话》《镜子:照出你看不见的世界史》《大众的反叛》,著作有:《吉他琴的呜咽》。
野牛、毕加索和半截眼镜
张伟劼
评分 8.2分
本书是一部有关西班牙和拉美西语国家文化的随笔集,聚焦于视觉艺术,视角独特。有46篇文章,每篇以一件或一系列视觉艺术作品为题,在运用艺术哲学理论鉴赏、解析艺术作品的同时,讲述作品背后的故事,介绍与之相关的历史文化。书中所涉及的艺术作品,其诞生的时间从公元前一万五千年至今日,空间上涵盖西班牙和拉丁美洲。这些艺术作品的体裁,包括建筑、绘画、电影、诗歌等。全书图文并茂,可读性很强,是一本难得的中国学
吉他琴的呜咽
评分 7.9分
《吉他琴的呜咽》有如一张西班牙语文学地图,囊括了西班牙与拉丁美洲西语国家一千万平方公里土地上的文学创作。这张地图比例尺之大,足使读者细察到每一寸土地上流淌的语言、人物、情感、文化、历史等文学元素。 张伟劼不追新、不从众,他在《吉他琴的呜咽》中以独特的方式上演了一个人的双簧。如果硬要将他与题名中的吉他联系在一起,那么我宁可称其为二胡独奏家。……他的着眼点在西方,立足点却在中
帝国的遗产
评分 7分
西班牙语是彩色的,不只有西班牙的西班牙语,还有墨西哥的西班牙语、阿根廷的西班牙语、秘鲁的西班牙语……马尔克斯的叙事、博尔赫斯的沉思、卡斯特罗的咆哮、马拉多纳的忏悔、洛尔卡的传说、桑布拉诺的哲思、哥伦布的身世、切•格瓦拉的革命之旅、墨西哥的革命传奇……全都经由它而出。它的使用范围涵盖了地理、文化、人类肤色的如此多的可能性。《帝国的遗产》通过作者细腻的文笔,从文化、作品、作家角度,向我们展示了一个五彩