吴格,复旦大学古籍部原主任,中华古籍保护研究院研究员,主编《朱一新全集》,整理《胡朴安日记》《甲辰东游日记》等。金晓东,山东省图书馆古籍部主任,青年学者,在复旦大学古籍所获博士学位,出版专著《衍芬草堂友朋书札及藏书研究》。
国际汉学与比较文学研究
吴格非(主编)
评分 暂无
文献形役录
吴格
吴格先生是当代知名文献学者,曾师从徐震堮、程俊英、周子美等前辈学者,服务图书馆逾四十载,在古籍整理与保护方面追随前辈,夙著劳绩,为业界所重。其历年所撰文章因未结集,徵引不便,识者为憾。兹特精选作者20世纪80年代以来发表的论文41篇,以类相从,汇为一编,大致分四库学、古籍整理、古籍保护、人物研究、序跋五个部分,以供学者阅读利用。 书前有作者自序,书后附录眭骏《吴格先生与中
明别集丛刊(第6辑)
吴格主编
衍芬草堂故交遗翰
吴格, 金晓东 整理
私人函札本是人际交往的一种记录,因为其私密性,往往较少顾忌,所以能够透露大量不为人知的秘密。作为一种史料,它可以还原大量的历史细节与隐微之处,重要函札甚至能重新书写历史叙事,在近年来尤其受到学界的重视。 《衍芬草堂故交遗翰》原名《故交遗翰节存》,系民国间海宁藏书家蒋鹏骞(1899-1951)据家藏清人书札过录成编,所录皆清咸丰、同治间文人学者致其祖蒋光焴之信札,计八十四人、三百六十七通。如所收八十
跨文化交流阅读教程
吴格非
在信息时代,英语作为世界通用语的地位愈发突显。每时每刻,世界各地的各行各 业信息被译成英语,通过当地的英文网站或其他渠道,宛如条条江河,源源不断地流向 英语的知识信息海洋。我国古代典籍、优秀著作也在有计划地被译成英语,用英语在外 国期刊发表的论文也受到了充分的肯定和鼓励。不言而喻,我国也是向英语这个海洋输 送知识信息的一条大河流。英语的知识信息承载量在日益增加。而由于把自己的知识信 息译成中
王阳明诗文选译
《王阳明诗文选译(修订版)》内容简介:王守仁,字伯安,浙江余姚人。生于明宪宗成化八年(1472),卒于明世宗嘉靖七年(1528),年五十七。因曾于故乡阳明洞聚徒讲学,自号“阳明子”,当时及后世学者都称他为阳明先生。阳明的先祖王性常,明初曾任兵部郎中,后赴广东督运军粮,归途遇海盗殉职。此后数代,皆在乡耕读,没有出仕。祖父王伦,守着祖上遗留的数箧图书,啸咏竹林,被人目为晋代陶渊明一流的人物。父亲
逻辑思维与语文教学
吴格明
逻辑思维与语文教学有着密切的关系。听说读写既是语文活动,也是思维活动。本书将为你分析逻辑思维与语文教学方方面面的关系。通过这种分析,或许能使你对语文教学的认识更加清醒,更加丰富,更加深刻,使你的教学得心应手,臻于完美。