布里格手记

[奥] 里尔克

出版时间

2015-08-20

ISBN

9787567537590

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 里尔克唯一长篇小说,由71节独立片段拼缀而成,无贯穿情节。
  • 德文直译完整版,含未出版手稿,涵盖巴黎印象、童年回忆与哲学反思。
  • 诗性语言描绘孤独、死亡与恐惧,展现现代人的精神困境与存在体验。
适合谁读
  • 里尔克诗歌爱好者,希望深入理解其文学世界与创作背景的读者。
  • 对存在主义、孤独体验及现代性精神危机感兴趣的文学与哲学读者。
  • 能接受碎片化叙事、偏好内省式阅读与诗意语言的深度阅读者。
读前提醒
  • 本书无传统情节,由随想片段组成,需耐心沉浸于文字氛围中。
  • 建议结合里尔克诗歌与书信阅读,以更好理解其思想脉络与情感基调。
  • 阅读节奏宜慢,可反复咀嚼段落,感受文字背后的经验沉淀与生命质感。
读者共识
  • 语言极具诗意与穿透力,被誉为‘神的语言’,展现非凡的天赋与洞察。
  • 阅读体验艰难但震撼,需克服对情节的依赖,方能领悟其深层思想价值。
  • 关于孤独、死亡与爱的描写深刻动人,是理解里尔克精神世界的钥匙。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • ">“之所以会发生这种情况,我想,是因为她们太疲惫不堪了。迄今数百年来,女人独自承担起了爱的全部职责,她们始终扮演着爱的全部对话中的两个角色。因为男人只会鹦鹉学舌地模仿她们,而且模仿得极差。男人的漫不经心、粗枝大叶、嫉妒心理这也是粗枝大叶的一种表现,使他们根本不能很好地向女人学习。尽管这样,女人们却依然日日夜夜地坚持着,她们的爱与痛也跟着不断加深。于是,由于永无止境的渴求,她们当中就产生了那些勇敢的恋人,她们在呼唤男人的同时,也将那些男人征服;在男人离开她们不再归来的时候,她们会超越那些男人,就像卡斯帕拉· 斯坦帕和那位著名的葡萄牙修女一样:她们从来没有放弃自己的信念,直至所遭受的苦痛转化成一种"
  • "一个人应该耐心等待,应该在整个一生中积累各种感受和欢愉;而且如果活得够长的话,那么,在生命最后的岁月里,他也许能写出十行好诗。因为诗并非人们想象的那样,只是简单的情感(感情,我们已经拥有得足够多了);诗更多的是经验。 为了写出一行是诗,一个人必须观察很多城市,很多人和物;他必须了解各种走兽,了解鸟的飞翔,了解小花朵在清晨开放时所呈现的姿态。他必须能在沉思默想中回想起异域他乡的条条道路,回想起各式各样不期而遇的相逢,和各式各样长相厮守之后的分离;还有那些迄今依然难以言说的孩提时光;还有父母双亲,当他们想方设法带给你一些快乐时,你却因不理解而伤了他们的心(对别的人来说,那些欢乐很可能是不会弄错的)"
  • "为了写出一行诗,一个人必须观察很多城市,很多人和物;他必须了解各种走兽,了解鸟的飞翔,了解小花朵在清晨开放时所呈现的姿态。他必须在沉思默想中回忆起异域他乡的条条道路,回想起各式各样不期而遇的相逢,和各式各样长相厮守之后的分离;还有那些迄今依然难以言说的孩提时光;还有父母双亲,当他们想方设法带给你一些欢乐时,你却因为不理解而伤了他们的心(对别的人来说,那些欢乐很可能是不会弄错的);还有童年时代患过的各种疾病,那些疾病发作的时候非常奇怪,引起那么多深奥而严重的变化;他还必须能回想起那些在僻静的房间里度过的时日,那些在海边度过的清晨,那海,那大洋,那一个个在旅途中度过的夜晚,山高水长、繁星飞舞的夜晚"
  • "虽然,人们来到这里是为了活着,我倒宁愿认为,他们来到这里是为了死。我已经去过外面,而且我看到了不少医院。我看见一个贫穷的男人摇摇晃晃地摔倒在地。人们麇集过去,将他围在里面——所以,我没能看到后来发生了什么。我看见一个孕妇。她步履艰难地顺着一堵散发着热气的高墙向前挪动。她时不时地伸手摸摸墙,似乎是为了证实一下墙还在身边。是的,墙当然没有消失;那么,墙后面是什么地方?我看了看带在身上的市区地图——哦,墙后面是产科医院 。"
  • "那么小小的一个月亮竟然具有如此神奇的力量!总有那么一些时日,我们周围的一切事物都会显得那么晶莹透明和轻逸缥缈;它们在明亮的空气中简直无迹可寻,而同时却又清晰可辨。那些近在眼前的事物也仿佛具有了距离,显得遥远起来,只能远远地观看,而不能触摸。所有的事物都让人联想到浩渺无际——河流,桥,长长的街道和随处可见的广场——全都把浩渺的空间当作后面的背景,把自己描画上去,就像描画在一匹薄薄的丝绸上。"
  • "所有的食物全部都简单化了,仿佛被嵌入几个恰到好处的、清晰光亮的平面,就像莫奈肖像画里的人脸。没有任何一样事物是微不足道的或多余的。"
  • "我相信随着生活发生某种转折,一个人将会注意到,生活纯粹成了来自外部世界的生活,一如它从前只是来自内部世界的那样。我猜想,到了那时,生活将会变得一目了然,可以理解,而绝对不太可能发生误解;当然,生活无论如何也不会是简单的,相反,将会是非常烦心的、复杂的和困难重重的,但又——如果你喜欢的话——总会是有形可见的。到那时,儿童时期所特有的无边无际、无拘无束、永远无法真正预知等不可思议之感触,都将被克服;虽然你其实根本不知道是怎么克服的。事实上,这些内在感触还会不断增加,从各个方面向你聚拢;于是,你越是向外关注外部世界的事物,你就越会激发出内心深处的东西。唯有上帝知道这些内在的东西来源于何处吧!不过,这"
  • "得等,一辈子都要去搜集意义和甜蜜,也许那会是漫长的一生,然后,在尽头,或许能写出十行好诗。诗并不像人们所想的那样,不是感觉(很早的时候感觉就够多了)——而是经验。为写一句诗,得见过许多城市,许多人和物,要认识动物,要感受鸟儿如何飞翔,要知道小小的花朵以怎样的姿态在清晨开放。要能想起无名之地的路,想起未料到的相遇和眼见其缓缓而至的离别——要想起尚混沌的童年,想起受伤害的父母,他们想让你快乐,你却不理解他们(那是另一个人的快乐),想起孩子的病,它莫名地出现,有过那么多次深重而艰难的转变,想起那些静寂、压抑的小屋里的日子和海边的清晨,尤其是那片海。要想起海,想起低啸而过、随繁星飞走的旅夜——想起这一"
作者简介
*作者:里尔克(Rainer Maria Rilke 1875~1926),奥地利诗人,二十世纪最杰出的德语韵律诗人,被奥登称为“十七世纪以来欧洲最伟大的诗人”。代表作有《秋日》、《豹》,长诗《杜伊诺哀歌》。里尔克除了创作德语诗歌外,还撰写小说、剧本以及一些杂文和法语诗歌,其书信集也是里尔克文学作品的一个重要组成部分。里尔克对19世纪末的诗歌体裁和风格以及欧洲颓废派文学都有深厚的影响。 *译者:陈早,本科就读于北京大学医学部,2007-2009年在上海外国语大学德语系旁听,2009-2012在上外德语系攻读硕士学位,2012至今,在上外德语系攻读博士学位(师从卫茂平教授),专研里尔克,现在德国波鸿大学交流。
目录
说明
参考书目
序言
布里格手记
附录

显示全部
用户评论
小说破碎为诗,诗破碎为所有。
妈耶难道还得学德语
巴黎,这致命的疾病,这阴郁的死水—神经官能症的老巢,终于承托住了里尔克虚假的童年梦魇,幸免于难是不可能的,此时,这位修辞奴役下幻想者已经能预见他必将献身于现代性深渊的宿命。
在Strand书店被店员推荐买了原版。笔法流畅,情感深厚。终于有了译作
写在日记里 http://www.douban.com/note/524969358/
一读。文本紧致,密实,读的时候透不过气来。“要等,一辈子都要去收集意义和甜蜜,也许那会是漫长的一生,然后,或许能写出十行好诗……想起不期而来的邂逅和眼见其缓缓而至的离别……”
像诗一样,但不太是我的菜。有点像霍夫曼斯塔尔
简洁的句子,有时一下击中你,有时让你久久回味。在看这本书的同时,读了里尔克在生命最后写的诗,拒绝止痛药,却拿起笔。布里格手记中关于死亡的描述占了很多小节,结合死亡诗,会觉得里尔克的写作是和他的生命密不可分的。他手中的笔就像一把最精细的雕刻刀,一笔一笔刻画出了自己的灵魂。
时间在琐事中流走,我们已习惯于蝇营狗苟,除了还愿意存在,再无所爱。生活本身则因简单而沉重。它只有几件我们配不上的庞然大物。而爱者永远超越被爱者,因为生活比命运更庞大。
下载
收藏