书籍介绍
图书目录
地图图标
如何使用本书
意大利政区图
以艺术的名义探访意大利
认识意大利
意大利旅游一点通
拉齐奥
罗马
顺道一游:梵蒂冈
蒂沃利
皮埃蒙特 奥斯塔河谷
都灵
奥斯塔河谷
利古里亚
热那亚
利古里亚海岸
伦巴第
米兰
湖区
威尼托
威尼斯
维罗纳
艾米利亚-罗马涅
波洛尼亚
拉韦纳
托斯卡纳 翁布里亚 马尔凯
佛罗伦萨
比萨
……
AI导读
核心看点
- 卡尔维诺整理两百则意大利民间故事
- 文字洗练出色,还原质朴神秘面貌
- 与格林童话齐名,展现意大利特色
适合谁读
- 喜爱卡尔维诺及外国文学的读者
- 对欧洲民俗与童话起源感兴趣者
- 喜欢睡前阅读轻松故事的群体
读前提醒
- 故事套路较多,建议跳读或选读
- 部分情节粗粝重口,非精致童话
- 可结合序言了解民间文学背景
读者共识
- 卡尔维诺搜集整理之功值得肯定
- 故事质朴有趣,但缺乏想象力
- 适合当作睡前读物或民俗资料
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "一个农夫要去比埃拉。那天的天气非常恶劣,在路上几乎无法向前走。但这个农夫有要紧的事,他低着头顶着雨和风暴继续往前走。 他遇上一个老人,对他说:“你好啊!你这样急急忙忙的要去哪里啊?好人。” “去比埃拉。”农夫说,也不停下。 “你至少应该说一声‘如果上帝愿意’吧。” 农夫停下来,望着前面的老人高声说:“如果上帝愿意,我去比埃拉;如果上帝不愿意,我照样去。” 其实,那个老人就是上帝。他对农夫说:“那好吧,你七年以后去比埃拉,现在,你跳进泥塘,在里面呆上七年吧。” 农夫当即变成了一只青蛙,跳进了泥塘。 七年过去了。农夫从泥塘中出来,又变回人,他戴紧帽子,又上路向集市走去。 没走几步,又见到那个老人。"
- "一天,一个年轻人说:“每个人都要死,这样的事让我觉得不太舒服,我要去寻找一处长生不老之地。” 他告别了父亲、母亲、叔叔伯伯和堂兄弟,出发了。他走了许多天,走了许多月,每遇到一个人就问人家能不能告诉他长生不老之地在哪里,但谁也无法回答他。一天,他遇到了一位老人,长着齐胸的白色胡须,正在推一辆装满石头的车。他问老人:“您能告诉我长生不老之地在哪里吗?” “你想不死?那就跟着我吧。在我用小车一车石头一车石头地搬走那座山之前,你是不会是死的。” “要多上时间才能搬平那座山?” “要一百年。” “那一百年后我还得死?” “是啊。” “不行,这不是我要找的地方,我要找一处永远不死的地方。” 告别了老人,他"
- "在那不勒斯,我看见人们停住脚也能往前走,因为别人的闲言碎语太厉害了,变成了一股强大的推力。"
- "他们设宴庆祝,又唱又跳, 我们依然是两手空空。"
- "民间故事作为一种文学样式,在意大利仅仅局限于为学术界提供专题研究的资料,从未在作家和诗人中风行,而在欧洲其他地方,从蒂克①到普希金都普遍赞赏民间文学。在意大利民间传说却被儿童文学作家所利用,其代表人物是卡洛·柯罗提②。他在写《木偶奇遇记》之前,就曾翻译过一些法国十七世纪的童话故事。有时,一些著名作家,如西西里岛自然主义学派主要小说家柳吉·加普纳③,也曾为孩子们撰写一部基于幻想和大众情趣的童话故事集。 但是,无论如何,至今还没有一部为人们所喜闻乐见的意大利民间故事代表作,得到广泛流传。今天,有可能编辑这样一部代表作了吗?我决定承担这项工作。 就我个人而言,我深知要完成这项一百五十年来无人成功的工"
- "孩子们讲完以后,老人说:“先生们,这正是你们的故事。”"
- "有一次,北风想要为自己找一个丈夫。她到了西风那里,对他说:“西风先生,你愿意做我的丈夫吗?” 西风是那种爱钱如命的人,他对女人并不感兴趣。因此,他不假思索地说:“不,北风小姐,你连一分钱的嫁妆也没有。” 北风被刺痛了,她竭尽全力吹起风来,一刻也不停息,险些把肺吹炸了。她连吹了三天三夜。这样,下了三天三夜的大雪,雪片密密麻麻,覆盖了田野、山岗和村庄。 北风给大地披上了银装,便对西风说:“这就是我的嫁妆,你不是说我没有吗?你看,够不够?”说罢,她便去休息了,吹了三天三夜,她感到疲倦了。 西风一副不屑一顾的样子,耸了耸肩,他也吹开了。他吹了三天三夜,田野、山岗和村庄在暖风中过了三天三夜,积雪融尽了。"
- "最热闹的还得说是老百姓!"
作者简介
意大利当代最具有世界影响的作家。于1985年获得诺贝尔文学提名,却因于当年猝然去世而与该奖失之交臂。但其人其作早已在意大利文学界乃至世界文学界产生巨大影响。
卡尔维诺从事文学创作40年,一直尝试着用各种手法表现当代人的生活和心灵。他的作品融现实主义、超现实主义与后现代主义于一身,以丰富的手法、奇特的角度构造超乎想像的、富有浓厚童话意味的故事,深为当代作家推崇,并给他们带来深刻影响。《我们的祖先》三部曲、《命运交叉的城堡》、《帕洛马尔》等达到惊人的艺术高度和思想深度。《意大利童话》最大限度地保持了意大利民间口头故事的原貌,艺术价值和学术价值兼具,是再现意大利“民族记忆”之深厚积淀的不可多得的作品。《美国讲稿》是卡尔维诺对自己近40年小说创作实践的丰富经验进行的系统回顾和理论上的总结与阐发。他的作品以特有的方式反映了时代,更超越了时代。