陀思妥耶夫斯基(第2卷)

[美] 约瑟夫·弗兰克

出版时间

2023-05-31

ISBN

9787559859020

评分

★★★★★
书籍介绍

☆ 陀氏历经磨难、信仰重生的十年,充满戏剧性,细致呈现作家思想转变与写作突破。

☆ 深入解析《死屋手记》的酝酿过程,融合传记、文学批评和社会文化史展现陀氏早期生涯。

☆ 翻译家戴大洪全新翻译,被流放到西伯利亚后陀氏的信仰再造

【内容介绍】

在这部计划用五卷完成的文学传记——它必将成为研究陀思妥耶夫斯基的权威著作——的第二卷中,约瑟夫·弗兰克继续对这位伟大的小说家进行重要的重新阐释。这部传记的第一卷以及把陀思妥耶夫斯基的所有作品放在十九世纪中期俄国令人眼花缭乱的政治-文化背景下进行的见解独到的重新评价受到读者的热情赞誉并且获得一九七七年的詹姆斯·拉塞尔·洛厄尔奖和克里斯蒂安·高斯奖。在继续讲述了陀思妥耶夫斯基参与圣彼得堡激进知识分子的活动所产生的后果以后,弗兰克教授接着开始讲述他一生中最关键的时期——从一八四九年作为谋反分子被捕到一八五九年返回圣彼得堡重新开始文学生涯之间的那十年。

弗兰克教授描述了陀思妥耶夫斯基在彼得保罗要塞的囚禁、受审和被尼古拉一世假处决以及随后的流放之旅。他分析了陀思妥耶夫斯基在西伯利亚苦役营里度过的四年,其中包括对陀思妥耶夫斯基所说的“我的信仰重生”这一信仰转变经历的全新阐述。最后,本书描写了陀思妥耶夫斯基身为军人在俄国军队中的生活,谈论了他对后来成为其第一任妻子的那位知书达礼但性情暴烈的年轻女士的迷恋并且重现了十九世纪五十年代后期俄国的社会-文化环境,他将在这种环境中努力恢复自己在文坛的重要地位。

【编辑推荐】

约瑟夫·弗兰克所著陀思妥耶夫斯基传记的这本第二卷是第一卷当之无愧的后续之作。新的一卷在严谨的学术性、叙述和分析的可读性、对事件和动机的判断力以及心理洞察力等方面保持了同样的高水准。

——勒内·韦勒克,耶鲁大学比较文学荣誉教授

“这是一部纪念碑式的著作,它超越了以前所有的陀思妥耶夫斯基的文学传记。弗兰克的这部专著将成为一部经久不衰的作品。……其第二卷对陀思妥耶夫斯基一生中最黑暗的时期之一进行了精彩绝伦、引人入胜的描述。”

——罗伯特·路易斯·杰克逊,耶鲁大学

作者 约瑟夫·弗兰克

普林斯顿大学的比较文学荣誉教授和斯坦福大学的比较文学和斯拉夫语言文学荣休教授。弗兰克所著《陀思妥耶夫斯基》各卷曾分别获得美国全国图书评论俱乐部奖的传记作品奖、克里斯蒂安·高斯奖(两次)、美国现代语言协会的詹姆斯·拉塞尔·洛厄尔奖(两次)和《洛杉矶时报》图 书奖等荣誉。《陀思妥耶夫斯基》全部五卷的中译本均已由广西师范大学出版社出版。

译者 戴大洪

1982年毕业于北京工业学院(现北京理工大学)光学工程系。译有《古拉格:一部历史》、《第三共和国的崩溃:1940年法国沦陷之研究》、《陀思妥耶夫斯基》(五卷本)、《雷蒙德·卡佛:一位作家的一生》、《西班牙内战》等。2013年被深圳读书月“年度十大好书”评委会评为“年度致敬译者”。

目录
插图目录
前言
音译
题记
第一部分 彼得保罗要塞

显示全部
用户评论
重译第二卷,戴大洪译本五卷就齐了。六月可见书。以示区分,受难的年代 改译为 受难的岁月 ,增补四张图片,包括至关重要的《农夫马列伊》插画两张。
戴先生和刘老师的翻译各有千秋,瑕瑜互见。总体而言,个人觉得刘的首译文字更简洁文雅,而戴的翻译则更准确一些。无论版本,这都是了解陀“信念转变”的必读一卷:狱中所见,让陀坚信拯救俄国民众的是道德-宗教信仰,是上层人对民众在道德层面上转变态度,而不是改变社会-政治制度。而陀也把这十年的个人恐惧转变为培养心理洞察力的肥沃土壤。
20230801-20230821:陀氏传记第二卷,十年流放受难的磨难对于认识日后的陀思妥耶夫斯基是必不可少的。我们看到困顿和恶劣的环境都在磨砺一个作家,相比较开始的惊艳文坛,可谓处境是一个天上一个地下。同时也开始了他并不怎么般配的第一段爱情和婚姻,其实简单来说老爷子多少就是上头了。而且当时他所做的一切还真是实在舔狗一枚。比较前面后者这段期间的作品似乎并不出色,但是不可否认这段时间的经历积累成就了《死屋手记》而思想上的转变和深入,最后迸发出佳作连连(当然我觉得被赌债逼的效用应该更大)。所以这是一段对于作者独特的时期,多少有些天将降大任于斯人也的味道。
Joseph Frank's five-volume biography of Dostoevsky has been called the best biography of Dostoevsky in any language, including Russian. —— Wikipedia
收藏