万圆大钞上的贫穷武士(福泽谕吉自传)

福泽谕吉

出版时间

2017-12-31

ISBN

9787549623921

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 本书是福泽谕吉晚年亲笔撰写的自传,以极度坦诚甚至自嘲的笔触,毫无保留地记录了自己从下级武士到启蒙思想家的完整心路历程。书中没有伟光正的伪装,反而大量披露了作者嗜酒、恶作剧、对藩国冷漠等“缺点”,展现了其真实、鲜活且充满人性弱点的一面,打破了传统传记的刻板印象。
  • 福泽谕吉在书中详细阐述了他“独立自尊”的核心哲学,强调国家独立源于国民独立之心,坚决反对奴隶性与依附心理。他通过自身经历,展示了如何从批判传统儒学、学习兰学到转向西学,最终确立“脱亚入欧”思想的过程,体现了其作为思想家对文明进步的深刻洞察与坚定追求。
  • 书中记录了福泽谕吉坚持“不做官、不借钱、不依附权贵”的独立立场,以及他致力于普及教育、翻译西学著作以开启民智的实践。他主张“先成兽身,后养人心”的教育观,强调身体健康与独立人格的重要性,这些思想至今仍具有强烈的现实意义,展现了知识分子坚守良知与独立精神的典范。
适合谁读
  • 对日本明治维新历史、近代化转型过程以及福泽谕吉等关键历史人物感兴趣的读者。本书提供了第一手的历史见证,有助于理解日本为何能成功实现现代化,以及当时社会思潮的剧烈碰撞与变革,适合希望深入探究日本近代史背景与思想源流的读者阅读。
  • 关注个人成长、独立人格塑造以及教育理念的读者。福泽谕吉在书中关于拒绝依附、坚持独立、重视身体锻炼、批判盲从与虚伪的论述,为现代人提供了关于如何保持精神独立、拒绝奴性、培养健全人格的深刻启示,适合寻求精神指引与价值观反思的读者。
  • 对人物传记、回忆录感兴趣,且偏好真实、非虚构、具有幽默感与自我剖析风格的读者。本书语言平实幽默,作者毫不避讳自己的糗事与缺点,阅读体验轻松且富有启发性,适合喜欢阅读真实人性故事、反感虚假吹捧、希望了解历史人物真实面貌的普通大众。
读前提醒
  • 本书译本存在明显的翻译错误与注释缺失问题,如将“苏伊士”误译为“瑞士”,且缺乏必要的历史背景注释。建议读者在阅读时保持批判性思维,必要时参考其他权威译本或相关历史资料,以免因翻译错误产生误解,影响对原文思想的理解与评价。
  • 不要期待从本书中读到传统意义上的“伟人传记”。福泽谕吉以极度谦逊甚至自贬的口吻叙述生平,许多读者初读时会觉得他只是一个普通甚至有点滑稽的人。请读者透过其表面的“平庸”叙述,深入体会其背后坚守独立、拒绝同流合污的深刻思想与人格力量。
  • 书中涉及大量日本近代史背景、兰学、西学传播等专业知识,部分历史事件与人物关系较为复杂。建议读者在阅读前对日本明治维新背景有基本了解,或配合其他历史读物共同阅读,以便更好地理解福泽谕吉思想转变的历史语境及其行为背后的深层动机。
读者共识
  • 读者普遍认为福泽谕吉是一个真实、可爱且极具个性的人,其自传毫无架子,充满幽默与自嘲,甚至被戏称为“糗事一箩筐”。这种真实感打破了人们对“伟人”的刻板印象,让读者感受到其作为普通人的喜怒哀乐,同时也更加敬佩其坚守独立、不随波逐流的高尚品格。
  • 尽管部分读者认为译本质量不佳,且作者叙述平淡,但绝大多数读者认可福泽谕吉作为思想家与教育家的历史地位。读者认为其“独立自尊”、“脱亚入欧”等思想具有超越时代的价值,其坚持独立、拒绝依附权贵的行为值得现代人学习与反思,对培养独立人格有重要启示。
  • 读者对福泽谕吉“不做官”、“不借钱”、“坚持教育”的立场表示高度赞赏,认为这是其思想独立与人格完整的体现。同时,读者也指出其思想中存在的局限性,如盲目崇拜西方、轻视传统等,但普遍认为其历史贡献不可磨灭,其真实、坦诚的自传风格具有独特的阅读价值与警示意义。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "体育第一 谈到对孩子的教育方法,我认为最重要的是注意身体,我不同意从幼小时候就强令孩子们读书,我的主张是所谓“先成兽身,后养人心”。"
  • "我认为:一个国家所以能够独立,那是由于国民具有独立之心。如果举国上下都是老一套的奴隶性,那么国家无论如何也不能维持。至于能否做到这一点我暂不去考虑,我想到的只是自己要做那样一个榜样。我已下定决心,对于人间一切事情都无须介意,只有坚持独立自。"
  • "政府曾发布通告,同国民约定在明治二十三年召开国会,这就是说十年以后再来兑现,真是无聊。可是在这十年当中,政府尽干了些不受欢迎的事情:有的人被捕人狱:有的人被逐出东京。这样做仍嫌不够,官吏们更仿效从前的大名、公卿的派头都变成了“华族”而夸燿身世作威作福起来。因此,天下的人更加气愤,到处作乱。政府如同一个国家的主人,国民是客人,主人没做任何的款待而在与客人见面之前就闹起对立来,实在可笑!明治十四年(1881)的事实真相我已详记下来藏在家中,但是事到如今我并没把别人忌讳的事情公开于世,而一直在保持沉默。"
  • "我不愿屈自己之节而追求那种令人讨厌的交际。从少年时代直到现在,我一直坚持自己的主张,但实际上毫无必要。…………而我的作风,不论是做事或交友,一开始就以奋不顾身的姿态出现,纵令失败也不以为苦。我轻视尘世间的事务,同时又重视自身的独立,并愿人间一切事务都能不停地发展。正因为我是这样地修心养性,所以生活并不那么困难,而是很安逸地一直活到今天。"
  • "我的《西洋导游》、《穷理图解》等书就是基于这种目的而出版的。当时我曾对人谈过,写这些书的目的,不仅在于要使未受过教育的农民工商之辈能够了解文明的新思想,而且要使乡下来的女仆隔着拉窗也能听懂书中讲的是什么内容。不做到这一点就没有达到我的写书本意。因此,我的译著当然不会请教汉学家们给予校正,而是叫我家里的妇女和小孩读一下我的草稿,他们知道的词语不多,在他们说出哪点不懂的地方,必会发现有汉语的费解之词,随即加以改正。这种情况是很多的。"
  • "我之所以先打下基础而后即专心致力于实现这种主张,这是由于自古以来东方和西方彼此相对,而察其进步之先后快慢,两者的确有很大的差别。不论东方或是西方,都有道德方面的教育。也有经济方面的议论,文化武备各有短长。但从国事总体来看,说到富国强兵、绝大多数人享有最大幸福的情况,则东方国家必居于西方国家之下。国势如何果真取决于国民教育,则东西两方的教育法必然有所差别。因此拿东方的儒教主义和西方的文明主义相比,那么东方所缺少的有两点:即有形的数理学和无形的独立心。不论是某个政治家处理国务,或实业家从事商业、工业,不论是国民富有报国之心,或家族拥有团聚之情,若究其根本,就可知道这些都自有其由来。往近处说,只要有"
  • "因此我心里感到非常无聊,这些人真是没办法,全是软起来真软,横起来真横,这种看别人的神色而或软或横的作风实在没法纠正,由此可见地方上的小官吏专爱作威作福也不无道理。社会上有人说政府是个压制政府,可是这样看来并不是政府压制,而是人民招得政府压制。那么政府应当怎么办呢?虽想放任自流,当然又不能这样做,但又不想开导他们而加以教育。尽管如何说这是千百年来形成的流弊,可是没有受过教育的乡下佬如果只能见人就表示敬畏那也好,可是不然,他们全看对方如何而有时态度骄傲,有时态度柔和,宛如橡皮人似的,实在没有出息。想到这里我曾大为沮丧。但是如今在这突变的社会里,那种橡皮人也变成了不起的国民,既能讲究学问,又会经营工"
  • "我这本小册子,尽管它粗陋浅薄。因此我断定,这本书其所以正投合时机,而且它的新思想主张容易实行无阻,乃是由于当局人土对汉学的造诣不深,用一句话来评论他们,就是无知。如卷初所记,绪方先生曾说日本国内的“武家”大都无知,不懂学问。这真是事实。而从事维新的有志之辈,断事大胆、活泼,但相对之下,知识非常浅薄即便有人懂些学问,也是漫不经心,不够重视。他们以一片武土道精神而重报国之大义。凡事一听说是国家的利益,他们就会自动去做,而不顾其他,好像水往低处流一样,非常自然。他们不惜弃旧,勇于纳新,变迁通达,自由自在地进行一切活动,这就是他们所具有的种作风。也是浅薄的《西洋事情》能够一时受到欢迎的原因。也就是说,"
目录
1 童年
2 游学长崎
3 大阪修业
4 绪方学堂的学风
5 至江户眼界大开

显示全部
用户评论
有的人生来就是品德高尚做大事的人
出身日本下级武士家庭,自小厌恶门阀制度,十多岁后发奋学习。后学习荷兰学,对传统儒学持批判态度,先后赴美国和欧洲开了眼界,引进西方思想。有思想有个性的一个人,坚决不从政,坚决不借钱,坚持办教育。
公款留学警告
从底层武士到思想家、教育家,他的一生是有所信仰有所坚持和有所作为的一生。自传里很多直白的喜恶,以及对自我的剖析有褒有贬。就这样痛痛快快不违背道德和良心的生活习惯值得学习。
豁达的武士 勇敢的探索者
超棒,脱亚入欧的重要人物,完全抛弃汉学转向西学!在大阪的绪方学堂学的兰学,后来又自学了英文。福泽谕吉用他的一生告诉我们,靠近现代,远离愚蠢,哪里先进学哪里!
真是一个可爱的人!一个视武士刀长度为傻瓜计算器的人!
出身于下级武士家庭,受儒家思想影响,又学习兰学,周游国内国外,开拓视野,汲取新知。从自传似乎看不出传主拥有一代思想家、教育家的伟大品质,可能是作者实事求是,尽说大实话。印象最深刻的是:福泽谕吉变卖家产去求学的决心。
本书是福翁于去世两年前写就,详实地展现了他的一生。他的睿智、亲切让我向往,希望自己也是这样的人。但本书行文比较平淡,如果对福翁本人,或对日本近代维新变革史不太感兴趣,那会比较枯燥。 2020年7月11日晚于深圳一成都机上
收藏