我心爱的小野兽

[美] 卡勒·卡尔

出版时间

2026-01-29

ISBN

9787549646449

评分

★★★★★
书籍介绍
卡勒·卡尔的父母身处“垮掉的一代”圈子的核心,他的成长阶段,家中长期充斥混乱、暴力与情感忽视,尤其是父亲对他的施暴,使他自幼形成深刻的孤独感,也是他终生身心累累伤痕的起点。所幸,他一直有猫为伴,猫给了他稳定的慰藉和安全感。 步入暮年之时,他领养了半野性的猫玛莎——一只曾遭遗弃、性情警觉、拒绝被驯化的猫。两者在彼此身上认出了相似的身体疾病和心理创伤。此后十七年间,“悲惨山”下,卡尔和玛莎,一人一猫,遗世而居。他们用踉跄的脚步共同对抗疼痛、衰老、荒野的危险;他们互扶互助,生死相许…… 这不是一个普通的宠物故事,而是一部血与泪浇筑的创伤录,一首爱与痛淬炼的安魂曲。它教人重新认识猫,重新学会爱与信任,学会直面孤独、病痛、衰老、命运与失去。
精彩摘录
  • "十七年弹指一挥间,这一天还是来了。我们俩一个已离人世,另一个伤痕累累、身体衰颓,却剩下一项、也是最后一项冒险的工作尚未完成,那就是讲述那些年,我们一起生活的故事。不管用什么方式来衡量,这些岁月都写就了一段鲜活的生命,让我念念不忘。这就是玛莎的一生。玛莎这个名字,是我们第一次见面时她为自己选的。是的,她是一只猫;但如果你的脑海中闪过“不就是只猫吗”这句话,我衷心希望你能继续读下去,看看这“区区”一只猫是如何统治自己野性十足的世界,又给我的生命带来了何等积极的意义的。"
  • "对几乎所有的猫来说,我们的声镜它们对我们进行初步识别的重要标志,然后它们再通过气味来进步判断,以确认我们的身份和散发的化学物质(这是人类自身很难察觉的),最后才会放松下来或是继续保持警惕。 人们往往认为,猫可以察觉到人类的态度和目的,这不过是民间传说而已。但它们确实可以从我们身上散发出的气味感受出紧张、敌意,甚至知道我们是否生了病。而且,如果我们散发出温暖、轻松和值得信任的气息,它们也能分辨出来,但这并不是什么神秘的能力。猫科动物对化学信号,特别是其他生物随情绪状态释放的信息素,有着超常的敏感度。这种不可思议的能力是它们捕猎和侦查所需的一类技能,也可以用于评估哪些动物会对它们构成危险,从而保护"
  • "……她立在我的大腿上,仰起脸,给了我一个代表认可和喜爱的最高级别礼节:碰鼻子,这可以说是“猫咪之吻”了。这个具有标志性的举动已经足以说明一切——我们以极快的速度建立起了亲密无间的友谊,而且时机很恰当。"
  • "心理学上所谓“虐待循环”往往会延续到下一代。我和父亲之间的关系急剧恶化,乃至他很快就向母亲吐露,他觉得必须在我“收拾”他之前先“收拾”我。夜里,当其他大人醉得不省人事的晚上,他趁无人察觉,在我睡的上铺周围挥舞双手,这是让我最害怕的把戏。白天,每当我提出一个在他看来明显是挑衅性的问题时(几乎所有问题都能被他解读为冒犯),他就会在众人面前狠很地扇我的后脑内,最后还会加上他最喜欢的那句格言:“没人喜欢自作聪明的小崽子。” 但他最危险的把戏,也是对我未来健康影响最严重的,是经常把我从楼梯上推下去,不管周围有没有人。他常掩人耳目,把这些事件说成意外,是我自己天生笨手笨脚所致。"
  • "我和其他许多处于同样困境中的孩子一样,发现自己拥有一种对抗虐待的终极武器一一固执。即使因为这种固执要承受挫败和惩罚,但我一天天长大,在不同的环境中,在面对不同的权威人物时,一次又一次地保持着这种固执,我明白眼泪和屈服不过是自掘坟墓。自古至今,屈辱和服从都是不可取的,哪怕反抗会带来痛苦与失败,但至少自尊没有丢失。所以那段日子里,我晚上仍然悄悄爬起来观察和倾听,慢慢理解了大人们的吵闹行为到底是怎么回事。 那时候,谁是我的伙伴呢?是猫。"
  • "最后,母亲在浴室发现了我,但很快就把我交给了父亲,父亲把我拖到了他们的卧室里。当时的我只有一个非常清晰的想法:这里就是他最终要杀死我的地方。但我错了。在我的记忆中,这是他 第一次,也是唯一一次没有吼叫,没有发火。他只是让我坐在他们的床上,认真地看着我,问道: “你为什么这么做?” 我感到很困惑,只能告诉他,我不知道。我当然知道原因,但我们之间早已无法展开他想要的那种真诚的交流。而且,我觉得这一定是个陷阱。他持续地在公开场合表现出父亲般的关怀,我坚信无论如何回答,都只意味着在这以后,或没人注意的时候,一定会有新的折磨等着我。我始终记得这次谈话,因为我从那些影响我生的其他重要的人那里,一次又一次地"
  • "有时,她对关注的索求非常微妙,微妙到让人不安。比如我坐着读书或看报时,突然会有一种被监视的感觉。放下读物,我就会看到她坐在地板上盯着我,那眼神好像在说:“到底在看什么呢?”那是一种真诚又略带委屈的困惑,我竟然没有意识到那一刻她需要我的关注。但她的眼神里也有更多探寻的意味,所以我看到她这样的眼神后,便常常会和她一起趴在地板上(这让她很高兴),然后轻声问:“怎么了,玛莎?你想要什么?”当然,我也会轻轻抚摸她。不过通常只要我一靠近她,她就不再那么忧心忡忡了。她会躺下,身体和腿靠在我身边,这是她最喜欢的姿势;有时也会四脚朝天仰着(这是猫表示接受的主要方式之一,让自己脆弱的腹部和胸部暴露出来让人抚摸);"
  • "对猫来说,被关在任何空间里失去自由都是一种真切的恐惧,因为这违背了它们两种最原始的本能:一是掌控自已的身体;二是扩张并牢牢掌控自己的领地。"
作者简介
卡勒·卡尔(Caleb Carr) 著名小说家,“垮掉的一代”创始成员卢西安·卡尔(Lucien Carr)之子。已出版十余部作品,并被译成二十多种语言。奈飞知名剧集《沉默的天使》即改编自其畅销小说《精神病学家》。 2024年5月,卡尔于“悲惨山”下的家中与世长辞。
用户评论
作者是真深情 对人如此注定是危险的
3.5星。R.I.P. Masha &Caleb 我对死者和猫咪一向心软。
让我们从玛莎的角度重新发现这个故事
这是一个虽带悲剧色彩,却无比动人的故事。
多亏这世上有猫猫,让一个同样满身伤痕的人,有了另一个能够相拥的生灵。我家中的猫也会在自己生病时悄悄地躲起来,不愿让我看到ta的伤痛。儿时也养过猫,但很遗憾既没有陪伴他们到终老,也没有机会和他们好好告别。逐渐长大,有了自己的寓所,家中所有的猫我一定会好好陪伴,他们也会如书中所言,在我能找到他们的地方,等着我。
我以为我只是看看不会动情,但看到倒数第二章的时候,还是热泪盈眶了。养猫的人怎么看得的这个,我无法想象这样一天会有多么难过。当衰老和疾病不可避免的到来的时候,我们除了耐心等待还能最些什么呢? “只要你不弃我而去,我也会守在你身边,直至生命尽头。” 作者真的很细腻,很爱他的猫咪,从洞悉猫咪的每一个习惯,到黑暗雨天出门寻找,再到整夜整夜的陪伴,把一只受过创伤的猫咪养到17岁,这不是简单的细心呵护就可以达到的。 更加佩服作者的是,明明每次玛莎小野兽出门时,他都感到焦虑,而且还经历了两次差点失去对方的大战,但作者依旧选择让玛莎自由的进出,而不是关在家里,选择遵从玛莎的内心,不愿唤起她以前的伤痛,反而让自己内心受惊煎熬,学会放手与尊重是多么困难,更何况还有彼此之间深深的信任。哎,生离死别真的好沉重啊。
下载
收藏