世说新语译注

刘义庆, 张撝之 注

出版时间

2012-08-01

ISBN

9787532563913

评分

★★★★★
书籍介绍
世说新语译注,ISBN:9787532563913,作者:刘义庆 编 张撝之 注
AI导读
核心看点
  • 收录魏晋名士清谈与轶事,展现独特风度
  • 译文通俗流畅,注释详尽且考据严谨
  • 以简净文字勾勒时代侧写,尽显魏晋风流
适合谁读
  • 对中国古典文学与魏晋历史感兴趣的读者
  • 希望深入了解名士精神与玄学思想的爱好者
  • 寻求古文阅读入门及提升文言素养的学生
读前提醒
  • 建议搭配人物关系图,以便理清复杂背景
  • 部分故事非信史,宜视作传说而非严谨历史
  • 可结合《庄子》等原著,深入理解典故内涵
读者共识
  • 译文质量极高,是公认的优秀译注版本
  • 名士言行看似荒诞,实则蕴含深刻时代辛酸
  • 虽无索引略显遗憾,但注释详尽仍值得推荐

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "东晋元帝生子,大赐群臣。殷羡谢道:“皇子降生,普天同庆。臣无功勋也受奖,於心有愧。”元帝笑道:“此事岂可使卿有功乎?”"
  • "佛图澄与诸石游。林公曰:“澄以石虎为海鸥鸟。”【《赵书》曰:‘虎字季龙,勒从弟也。征伐每斩将搴旗。勒死,诛勒诸儿,袭位。’《庄子》曰:‘海上之人好鸥者,每旦之海上,从鸥游,鸥之至者数百而不止。其父曰“吾闻鸥鸟从汝游,取来玩之。”明日之海上,鸥舞而不下。’】(言语·第45则)"
  • "余嘉锡《世说新语笺疏》(1983)和商务印书馆《世说新语词典》(1993)“海鸥鸟”条对此都未加解释;马瑞志译注……(1979)和目加田诚等译注《世说新语》(1976)也都径译原文而无所解说。徐震堮撰《世说新语校笺》(1984)率先对支语意蕴作了诠释:“刘辰翁曰:谓玩虎于掌中耳。案此说未允。盖谓澄以无心应物,故物我相忘也。”其后萧艾《白话世说新语》(1991)译为“澄和尚把石虎当作海鸥鸟(狎玩)”,这是采取刘辰翁之说;许绍早《世说新语译注》(1989)注为“这里引用《列子》这个故事,是说佛图澄清净无异心,物我不分”(页74),四川人民出版社《世说新语辞典》(1992)“海鸥鸟”条释为“此处暗指"
  • "赵母嫁女,女临去,敕之曰:“慎勿为好!”女曰:“不为好,可为恶邪?”母曰:“好尚不可为,其况恶乎!” 翻译:赵母嫁女儿,女儿临去时,告诫女儿说:“切莫做好事!”女儿说:“不做好事,可以做坏事吗??”赵母说:“好事尚且不可以做, 何况做坏事呢?”"
  • "1. 小时了了,大未必佳。"
  • "2. 覆巢之下,复有完卵乎?"
  • "3. 尺表能审玑衡之度,寸管能测往复之气。何必在大,但问识如何耳。"
  • "4. 先公以礼见待,故得以礼进退。明公以法见绳,喜畏法而至耳。"
用户评论
名士多杠精,感受一波魏晋风度
有的人蛮可爱的
最好的简体横排加注加译版!只因当年李老师一句"云兴霞蔚",便开始了一段美妙的魏晋南北朝之旅!
有些书,从前言、从版权页、从封面看一眼,就知道是好书
超赞的入门版本,尤其译注不只是孤零零的白话还有一些帮助理解实事背景的,有趣
“乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”希望自己也能常怀这样的豁达 并没有全部读完,若有真正闲暇时再翻开吧
很好,但没读完,以后一定接着看。
消失的古典世界,靠这一鳞半爪感受。
趁着冬日好阳光拉出来晒晒。
收藏