太阳照常升起

[美]欧内斯特·海明威

出版时间

2019-02-28

ISBN

9787532164998

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

美国青年杰克•巴恩斯在第一次世界大战中身负重伤,失去性能力,他与美貌女子勃莱特•阿什莱情投意合,但因为阿什莱不能接受没有性爱的婚姻,巴恩斯只能眼睁睁地让她成为他人的未婚妻,甚至撮合她跟别的男人幽会。两人和几个朋友一起去西班牙看斗牛,勃莱特•阿什莱对年轻的斗牛士罗梅罗一见倾心,但当罗梅罗向她求婚时,她又态度坚决地拒绝了他,年龄的差距使她“不想做一个糟蹋年轻人前程的坏女人”。最终,她回到巴恩斯身边,然而双方都清楚,彼此永远也不能真正地结合在一起。

《太阳照常升起》首版于一九二六年,是海明威的第一部长篇小说,凝结、汇聚了年轻的海明威自己的思想、情感、理智、痛苦和他对未来的窥望,是海明威自己的人生体验和哲学思考的深度延伸。小说出版后,“迷惘的一代”这一说法立即流传开来,且越传越广,继而演化为一个概念化的文学术语——它既代表着战后年轻一代作家的主要创作倾向,也成为指称这一代人的思想情绪的标记语。

AI导读
核心看点
  • 海明威成名作,定义“迷惘的一代”
  • 战后创伤与无性爱婚姻的悲剧纠葛
  • 极简文风与冰山原则的文学典范
适合谁读
  • 海明威文学风格与硬汉精神爱好者
  • 对一战后西方社会思潮感兴趣的读者
  • 喜欢细腻心理描写与克制叙事的读者
读前提醒
  • 情节松散,重在氛围与对话,需耐心
  • 理解“迷惘”背景有助于读懂人物
  • 关注钓鱼与斗牛等象征性场景描写
读者共识
  • 文风克制简练,情感在冰山下涌动
  • 缺乏传统情节,部分读者觉得沉闷
  • 精准刻画战后青年的空虚与虚无

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "听我说,罗伯特,到别的国家去也这么样。我都试过。从一个地方挪到另一个地方,你做不到自我解脱。"
  • "I went back upstairs and from the open window watched Brett walking up the street to the big limousine......This was Brett, that I had felt like crying about. Then I thought of her walking up the street and stepping into the car, as I had last seen her, and of course in a little while I felt like he"
  • "这情景真像我记忆中某几次战时的晚餐。备有大量的酒,至紧张于不顾,预感事件将临而你又无法防止。酒醉之余,我烦恼烟消云散而感到飘飘然。人们似乎都那么可亲可爱。"
  • "I never used to realize it, I guess. I try and play it along and just not make trouble for people. Probably I never would have had any trouble if I hadn't run into Brett when they shipped me to England. I suppose she only wanted what she couldn't have. Well, people were that way. To hell with people"
  • "大白天里,对所有的一切你都很容易能做到铁石心肠,但是到了晚上,可就不一样了。"
  • "一想到我的生命消逝得那么迅速,而我并不是真正地活着,我就受不了。"
  • "“一想到我的人生正在飞快地消逝,而我都还没有真正生活过,我实在受不了。” “除了斗牛士,没有任何人的人生是一路高歌猛进的。”"
  • ""听我说,科恩,去哪个国家不都一样吗?我都试过了。从一个地方挪到另一个地方,心灵却始终得不到解脱,到哪里去都是无关紧要的。""
作者简介
欧内斯特•米勒尔•海明威(Ernest Miller Hemingway,1899-1961),美国小说家。出生于美国伊利诺伊州,晚年在爱达荷州的家中自杀身亡。海明威的代表作有《老人与海》《太阳照常升起》《永别了,武器》《丧钟为谁而鸣》等,《老人与海》奠定了他在世界文学的地位,为他获得普利策奖(1953年)和诺贝尔文学奖(1954年)起了决定性作用。海明威被誉为美利坚民族的精神丰碑,他的写作风格以简洁著称,是“新闻体”小说的创始人,人称“文坛硬汉”。他对美国文学及二十世纪文学的发展有着极深远的影响。
目录
目录
第一部
第二部
第三部
现实与灵魂间的沟通——海明威《太阳照常升起》的元话语解读 吴建国
用户评论
读不下去之一之海明威
克制,理解生活,元话语。
说来奇怪,加缪对纪德的崇拜带动我爱上了后者,但马尔克斯对海明威的推崇却使我对他愈发无感
看完竟几乎没看懂...原来杰克和布雷特情投意合?但是布雷特生性风流?这感情线真的到最后才知道....但是书中对欧洲风土的描述却很精彩,我想,等我赚了一些钱后,我也可以去享受生活,让自己舒服并且惬意的消磨时光。
现代文学四大美男(2/4) 罗梅罗斗牛,饭沼勋击剑(剩两个待我日后发掘)从这段才看出为啥说阿雪是日本滴海明威……当游记看也没问题……就是爱上勃莱特那样的女子太痛苦了,别问我是怎么知道的
很喜欢
我觉得除了开头一段话,其余都没看明白。不过想去书中法国、西班牙交界的地方看看,钓鱼、斗牛、狂欢……过五年再看一遍吧。实在是很不明白,怎么会有那么多人喜欢勃莱特?
匆匆看过,脑子空空,还是喜欢他写短篇。
喝酒闲聊,寻欢作乐,相爱之人不能在一起真的是命。有点儿像旅行游记,斗牛片段的描写非常精彩生动,是以前从未读过的,有意思。
补标
收藏