偶像的黄昏

[德]弗里德里希·尼采 著

出版时间

2020-04-01

ISBN

9787208163058

评分

★★★★★
书籍介绍

本书是尼采的重要作品之一。在本书中,作者针对的不是充斥着世界的许多偶像,而是人被不公正地和并非为了他们自己的幸福牺牲给他的偶像。 其中“格言与箭”针对的是认识论、道德和心理学之基本准则形式中的偶像,针对的是这些基本准则那长久的效用或者甚至宗教上得到认证的庄严,还有让那些偶像成为不可侵犯的原则,亦即被人不假思索地接受的公利。 尼采通过叩问与倾听的方式进行审视,批判,必要的话还进行纠正。在书中,尼采自称狄俄尼索斯最后的门徒以及永恒轮回的老师。

弗里德里希·尼采Friedrich Nietzsche,1844—1900。欧洲思想史上特立独行的天才,现代最有影响的思想家之一。25岁时被聘为巴塞尔大学教授,45岁时精神病发作;在世纪之交离世。他对其时代的文化和道德,尤其是基督教、颓废主义、民族主义作了激烈的批判。主要著作有《悲剧的诞生》《论道德的谱系》《权力意志》《查拉图斯特拉如是说》《偶像的黄昏》《朝霞》等。

译者简介:卫茂平,毕业于原上海外国语学院德语专业,1989年获德国海德堡大学哲学博士学位,1994至1996年担任德国海德堡大学客座研究员。现任上海外国语大学德语系教授、博士生导师。已翻译出版德语文学、哲学著作三十多部。

AI导读
核心看点
  • 尼采用锤子敲碎哲学与道德偶像
  • 批判苏格拉底理性主义与基督教
  • 揭示真实世界如何沦为寓言谬误
适合谁读
  • 对西方哲学史感兴趣的读者
  • 渴望打破传统道德束缚的人
  • 能忍受晦涩文风的深度思考者
读前提醒
  • 建议跳过前言,直接阅读正文
  • 译文晦涩,需耐心克服阅读障碍
  • 结合注释理解,勿断章取义
读者共识
  • 观点犀利震撼,常读常新
  • 译文质量争议大,可读性差
  • 尼采文风毒舌,极具攻击性

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "现在,每当我注视着这样一种人,如同往昔一样,以下的一些语句就跳入了我的头脑:“情欲总比禁欲主义和伪善要好得多;罪恶中的坦诚也比在道徳传统中失去自我要好得多;一个自由之人可能是善良的或邪恶的,而一个不自由的人则是对其本性的一种羞辱,他无法与人分享那种神圣的或世俗的喜悦;最后,每个人要想获得自由都必须通过自己的努力,自由不会如一件奇妙的天赐之恩物,掉落在任何人的身上。” 因为我们需要彰显自己的力量,而痛苦是一种比快乐更易为人感知的方式。痛苦总是让人去追究其起因,而快乐则使人停留于现状,而不会回头眺望。 我们的生活中曾经有这么一段美好时光:大家彼此亲密无间,似乎没有任何事情能够阻碍我们的友谊和同胞之"
  • "一个人必须学习看,一个人必须学习想,一个人必须学习说和写:三者的目的都是一种高贵的文化。———学习看,就是学习使眼睛习惯于宁静、忍耐、让事物走近自己;学习不急于做判断,从各个角度观察把握个别事例。对一个刺激不立刻做出反应,而是具备一种阻缓、隔离的本能,这是走向精神性的第一个预备教育。学习看,按照我的理解,接近于非哲学术语称之为坚强意志的东西,其本质的东西恰好不是“意欲”,而是能够推迟做决定。一切非精神性、一切鄙俗性 都基于无能抵抗一种刺激———他势必做出反应,他顺从每个冲动。在许多场合,这样一种“势必”已经是病态和衰落,是枯竭的征兆———几乎被非哲学的粗略用语名之为“罪恶”的一切,都纯属这种生"
  • "论艺术家心理。———为了艺术得以存在,为了任和一种审美行为或审美直观得以存在,一种心理前提不可或缺:醉。首先须有醉以提高整个机体的敏感性,在此之前不会有艺术。醉的如此形形色色的具体种类都拥有这方面的力量:首先是性冲动的醉,它是醉的最古老最原始的形式。同时还有一切巨大欲望、一切强烈情绪所造成的醉;节庆、竞赛、绝技、凯旋和一切剧烈活动的醉;酷虐的醉;破坏的醉;某种天气影响所造成的醉,例如春天的醉,或者因麻醉剂的作用而造成的醉;最后,意志的醉,一种积聚的、高涨的意志的醉。———醉的本质是力的提高和充溢之感。出自这种感觉,人施惠于万物,强迫万物向己索取,强奸万物———这个过程被称作理想化。"
  • "第四个命题:把世界分为一个“真实的”世界和一个“虚假的”世界,无论是以基督教的方式,还是以康德的方式(最终仍然是个阴险的基督徒的方式),都仅仅是颓废的一种暗示,是衰败的生命的一个征兆……艺术家对假象的评价高于现实,这并未构成对上述命题的反驳。因为在这里“假象”还是意味着现实,只不过是经过选择、强化和修正的现实。悲剧艺术家不是悲观主义者,他恰恰要肯定一切可疑和可怕的东西本身,他是狄奥尼索斯式的。"
  • "哲学家和道德家以为,他们与颓废作战,便是摆脱了颓废,这乃是一种自欺。摆脱颓废是他们力不能及的:他们所选择的救援手段本身也仅是颓废的一种表现一一他们改变颓废的表现,却没有消除颓废本身。苏格拉底是一个误会:整个劝善的道德包括基督教道德,都是一个误会…耀眼的白昼,绝对理性,清醒、冷静、审慎、自觉、排斥本能、反对本能的生活,本身仅是一种疾病,另一种疾病一一全然不是通往“德行”、“健康”、幸福的复归之路……必须克服本能一一这是颓废的公式。只要生命在上升,幸福便与本能相等。"
  • "人们始终相信自己知道何为原因,然而,我们从何处获得我们的这种知识,确切地说,获得我们用有这种知识的信念的呢?从著名的“内心事实领域,而迄今这类“事实"中没有一个已经证明是事实,我们相信自己在意志的行为中是原因;我们认为至少在这一场合当场捕获了因果关系。"
  • "胆量凭伤口生长,勇敢借伤口加强。---罗马编年史家安提阿斯在罗马作家格利乌斯的文集《雅典之夜》 这是个艺术家,一如我喜爱的艺术家,需求不高:实际上他只要两样东西,他的面包和他的艺术,---panem et Circren……注解:panem et Circren使用罗马作家尤维纳利斯一句箴言的文字游戏。他在他的一篇讽刺诗中抱怨panem et Circren(面包和马戏团)是罗马民众所渴望的一切。尼采在文章中暗指Circre的名字,她在希腊神话中被视为极具魅力的女骗子,其“艺术”是魔术,。尼采这里介绍的艺术家类型,仅仅在他物质的需求中要求不高,不过这个艺术家类型在艺术中和使用他的艺术,追求控制"
  • "面对自己的行为不要怯懦!别事后厌弃自己的行为!——良心折磨是不体面的。"
作者简介
弗里德里希·尼采Friedrich Nietzsche,1844—1900。欧洲思想史上特立独行的天才,现代最有影响的思想家之一。25岁时被聘为巴塞尔大学教授,45岁时精神病发作;在世纪之交离世。他对其时代的文化和道德,尤其是基督教、颓废主义、民族主义作了激烈的批判。主要著作有《悲剧的诞生》《论道德的谱系》《权力意志》《查拉图斯特拉如是说》《偶像的黄昏》《朝霞》等。 译者简介:卫茂平,毕业于原上海外国语学院德语专业,1989年获德国海德堡大学哲学博士学位,1994至1996年担任德国海德堡大学客座研究员。现任上海外国语大学德语系教授、博士生导师。已翻译出版德语文学、哲学著作三十多部。
目录
编者说明
前言
格言与箭
苏格拉底的问题
哲学中的“理性”

显示全部
用户评论
一些细节:P96,将intellektuelle Rechtschaffenheit翻译为“知识分子的诚实”。其实翻这本是为了查证《科学作为天职》https://mp.weixin.qq.com/s/-UFlIZzoPf73SkFJ9lfpNA 一文的一处引用(原文第24处的引用是:理智的诚实[die intellectuale Rechtschaffenheit]:尼采,《偶像的黄昏》,“格言与箭”但我个人觉得应该是Streifzüge eines Unzeitgemäßen(本书的译法是:一个不合时宜者的漫游)。
我看不懂,但我大为震撼。(坚硬,起舞,强大)
哪怕有那么一丝关联,我都觉得这本书的可读性提升了,哪怕只有一丝。能在被一些心理学实验动摇了自己的道德观之后阅读尼采更是一种有趣的体验。
尼采的文论实验。(我要给翻译寄刀片。一般来说,语言的严谨会为可读性让步,但是这个译本不仅不严谨,而且可读性极差。
为什么人越老越有更多看不顺眼出于本能的不待见?直到采叔的最后一本越发清晰地意识到这贫瘠的世界竟然容纳了那么多被他公开厌恶的人,无论对方的职业为何,是否前辈先人。虽然很折服于采叔的思想认知和文字功底,但还是看不得他对世间那么多同侪的公然挤兑、谩骂、攻讦。看不惯不喜欢原本可以更直接地选择无视,而不用非要削尖脑袋一门心思头铁顶撞他人,真是毫无必要。可能在当年没有更多外力作用影响的大环境,相互攻击和礼尚往来的泼冷水才是文人学子之间交流思想的更为直接的方式吧。不仅哲人如此,更多的文学作者往往对这种捧臭脚和弃之如敝履的方式情有独钟屡试不爽,也让人很是匪夷所思。最后一章《锤子说话》太硬朗,侧面证明了不同事物看待不同事物的不同角度,引发的差别会有多么南辕北辙。
不是按照中文的语言习惯翻译的
读的过程中一直在想,是我钝感了,还是尼采衰弱了,整体上没有彼岸和谱系的尖锐感,留下印象的也只有实存和自由两个小篇章。但,最后如引用般出现的一页查拉图斯特拉如是说还是能瞬间击中我。查真是可怕
不如预期
常读常新。尼采眼中的虚无主义,不是对虚无的认知和承认,而是对虚无的否认,或者通过基督教和道德观念,赋予虚无以安慰和希望。许多事,我永远不想知道。智慧也给认识划出界限/怎么?人仅仅是上帝的一个失误?容或上帝是人的一个失误?来自生命的战争学校。那无法杀死我的,让我更加坚强/你自助:然后人人助你博爱的原则/面对自己的行为不要怯懦!别事后厌弃自己的行为!良心折磨是不体面的/倘若一个人拥有了他生命的为何,就几乎能容忍所有的如何?人并不追求幸福/我们将永远不被理解我们的权威由此而来/这曾是我的阶梯,我拾级而上,为此我必须越过它们。可它们以为,我要在它们身上坐下休息/最富有精神的人,前提为,他们是最勇敢的人,也绝对是经历了最痛苦之悲剧的人:不过,他们之所以尊敬生命,正是因为生命以最大的敌意同他们对抗
这个译本的价值在于注释,可以略微补充商务那版。
下载
收藏