追寻逝去的时光(第一卷):去斯万家那边 - [法] 马塞尔·普鲁斯特

追寻逝去的时光(第一卷):去斯万家那边

[法] 马塞尔·普鲁斯特

出版时间

2021-08-01

ISBN

9787020170494

评分

★★★★★
书籍介绍
《追寻逝去的时光》共分七卷,是意识流小说的开山之作,作者将描写、抒情、记叙、议论熔为一炉,既有小说的描摹渲染,更多的是散文诗的意象转换,揭示了社会、人生、自然的奥妙和真谛,见人之所未见,发人之所未发,处处散发出哲理美。以追忆的手段,借助超越时空概念的潜在意识,不时交叉地重现已逝去的岁月,从中抒发对故人、往事的无限怀念和难以排遣的惆怅。本书小说一开头,“我”醒来后躺在床上。童年时代的回忆,在贡布雷姨婆家的生活情景,清晰地重现了出来。然后时光倒退十多年,看到了“我”家的朋友斯万与奥黛特的一段恋情。斯万的女儿吉尔贝特,她是“我”在巴黎时单恋的对象。“我”经常到斯万家去,可是吉尔贝特对“我”时冷时热,渐渐“我”也对她冷了下来。 作者: 马塞尔·普鲁斯特(1871—1922),二十世纪法国小说家,意识流文学先驱。出生在巴黎一个艺术气氛浓郁的家庭,自幼体质孱弱、生性敏感、富于幻想。代表作《追寻逝去的时光》在其生命的后十五年中完成,是二十世纪西方乃至世界文学史上伟大的小说之一。该书由七部互有联系又各自独立成篇的小说组成,超时空概念的人的意识、潜意识活动在小说中占有重要地位,为现代小说在题材、技术、表现方法上开辟了新途径。 译者: 周克希(1942—) 浙江松阳人。1964年毕业于复旦大学数学系,在华东师范大学数学系任教,1980年赴法国巴黎高师进修黎曼几何两年,回国后任副教授、硕士研究生导师。1992年调至上海译文出版社从事文学编辑工作,先后任副编审、编审。除普鲁斯特作品外,译有法文小说《包法利夫人》《小王子》《基督山伯爵》《三剑客》《不朽者》《王家大道》《古老的法兰西》《侠盗亚森·罗平》《格勒尼埃中短篇小说集》《幽灵的生活》《蜜蜂公主》及英文小说《福尔摩斯探案选》《爱丽丝漫游奇境记》等,著有随笔集《译边草》《译之痕》《草色遥看集》。
目录
文前彩插
译序
文前辅文
第1部 贡布雷

显示全部
用户评论
书皮要是布面的就更好了
我人生的倒影,言我之所想,我之所感。我失恋的时灯下的陪伴。我时常想我不就是那斯万,那小马塞尔吗?我平时很少感到震悚,但这本书可能五六页就让我震悚一次。看书的时候,好像我那混沌的心被切开,放到显微镜下慢慢研究,有些难受又很舒畅,让人欲罢不能。
译林版、徐和瑾译本和周克希译本第一卷比较,我最喜欢的是周克希译本。不过译林版看的久,已经忘了。有机会三版对照着看一下,是不是周克希译本最顺畅。
太适合这个时节阅读了,其中的许多画面令我想起了有关巴黎的画作以及侯麦《春天的故事》,天生的作家普鲁斯特。
《追寻逝去的时光》,有翻译为《追忆逝水年华》,这是第一卷,在斯万家那边。周克希的译文既优美又流畅,我从这本书里感受到了意识流文学之美。令人惊喜的是书里面有很多彩色插图,是荷兰野兽派画家专门为这本书配的,文与图相得益彰。
真是不能不夸下老周,这么些年转多少个出版社和机构了,从译文离开这又兜回人文社了,不知道还是不是和99合作,封面装帧总要改善下了吧?
这书对于我这样的人来说十星也不为过,不过对于多数人——至少是我认知中的多数人来说,大概一星都嫌多。
这个风格多亲切而接地气啊,就像是每个人的手记散文一般...仅就这点来说,和我们乔伊斯简直南辕北辙,各属一端嘛。/本册第二部《斯万的爱情》写的格外好,其中凡特伊的那个神秘小乐句,将以文学而非音乐的形式,在我头脑中留下了永恒的印记。
(第二次阅读,依稀能记得故事人物与情节,可是文字却不同于印象中的,尽管偶尔读到某处,好似在梦里,还是哪里见到过) 如果不是有闲情逸致,大概读起来只会觉得絮絮叨叨,不知所言为何物... 如果是“追忆似水年华”,似乎成了一种回忆录,一种主动的、理性地去追忆曾经的似水岁月,而这正与普鲁斯特所要“探寻”的相反,他在追寻一种无意识里的时光,潜意识里的沉淀,想把消逝的时光挖掘,想要摆脱时间的束缚...
Z-Library
收藏