学生托乐思的迷惘

[奥] 罗伯特·穆齐尔

出版时间

2025-09-29

ISBN

9787020195244

评分

★★★★★
书籍介绍
《学生托乐思的迷惘》首次出版于1906年,是罗伯特·穆齐尔的长篇首作,也是他在《没有个性的人》之外最重要的长篇小说。 1906年首版的作者介绍如是写道:“罗伯特·穆齐尔出生于南奥地利,今年25岁,他写了一本传世之作。他把这本书命名为《学生托乐思的迷惘》。 ” 在奥匈帝国 的封闭寄宿学校里,少年托乐思陷入理性与欲望的激烈交锋。穆齐尔以天才的笔触,刻画暴力、青春觉醒与权力意识的纠缠,预言了20世纪的精神危机。如果你曾困惑于成长的黑暗面,本书将带你直面灵魂的深渊。 ∞“前程远大的青少年大多拥有一个充满屈辱的过去。” ∞德国导演施隆多夫戛纳提名影片《青年特尔勒斯》小说原著,一场黑暗残酷的青春物语:“那是存在于我心中的某个黑暗的东西,它处于所有的想法之下,我无法用这些想法去测量它,那是一个生命,它不能用语言表达自己,却是我的生命……” ∞北京大学德语系教授罗炜倾情翻译,豆瓣8.6分口碑译本十三年后再版出来;依据1906年德语首版全新修订,首次还原小说首版正文编排面貌; ∞特别收录译者万字长文后记,详述本书出版历史及中译本修订始末,让读者一次性了解本书前世今生; ∞诺奖得主库切、德国作家沃尔夫冈·克彭等诚挚推荐。 -------------------------------------------------------------------- 德国文学中的第一个现代人。——德国文学评论家瓦尔特·延斯 穆齐尔的作品,无论隐晦或直白,都触及了当下与未来的恐怖。——德国作家沃尔夫冈·克彭 托乐思的独特之处,在于他彻底直面,或者说被迫直面内心黑暗时的决绝。无论我们是否将其后来的蜕变视作自我背叛,迷惘青春时期的他确凿是现代社会中艺术家的典型形象——他探索经验的遥远彼岸,并带回自己的见闻报告。——诺贝尔文学奖得主J.M.库切
AI导读
核心看点
  • 奥匈帝国寄宿学校中,理性与欲望的激烈交锋。
  • 深刻剖析校园霸凌、权力意识与青春觉醒的黑暗面。
  • 穆齐尔天才笔触,预言20世纪精神危机,语言极具诗意。
适合谁读
  • 对成长小说、心理分析文学感兴趣的深度阅读者。
  • 关注人性黑暗面、权力结构及现代性危机的读者。
  • 喜欢穆齐尔、卡夫卡等现代主义文学风格的爱好者。
读前提醒
  • 长句较多,语言晦涩,需耐心沉浸,不宜快速浏览。
  • 建议结合译者后记,了解出版历史及修订始末。
  • 注意区分角色视角,理解托乐思内心的矛盾与摇摆。
读者共识
  • 心理分析登峰造极,语言兼具哲学思辨与诗意之美。
  • 深刻揭示校园霸凌本质,超越一般青春文学的深度。
  • 长句拗口,阅读门槛高,部分读者觉得晦涩难懂。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "几乎所有人的第一次激情持续的时间都不长,同时还会留下一段苦涩的回忆。它是一个错误,一份失望。你事后都搞不懂自己是怎么一回事,也不知道应该去指责谁。之所以会出现这种情况,是因为这出戏里的两个人对彼此而言在很大程度上是偶然的:在逃跑的路上偶然碰到的伴侣。一俟平静下来之后,他们便不再认得彼此。他们看到彼此身上的对立,因为他们不再看得到他们之间的共同之处。"
  • "爱是什么!爱是一个人不被世界理解,得到的只有别人的耻笑和鄙夷,迫使他寻找思念中的另外一个人,只有这个人才能和他一起分担这一切......年轻的心和孤独者最易激发这种情感......爱人间必定存在着另一种状态,那是一种绝对宁静的状态。母亲在漆黑一片的花园里吟唱,情绪那么地高涨......那才是爱......"
  • "(渴望的对象)我指的是那种生动形象的、不纯粹是根据记忆的、而是感同身受的对一个所爱人的回忆,这个回忆对所有的感官说话,被保存在所有的感官之中,以至于你如果感觉不到那另一个就默默地隐身在你的周围的话你就什么事也做不成。……(这个渴望的)消失没有带来一种期待已久的满足,而是在年轻的灵魂里留下了一片虚空。通过这片虚无,这种没有被填满的空白,他认识到,他所失去的不是什么纯粹的渴望,而是某种积极的东西,一种精神的力量,这种东西打着痛苦的旗号在他身上凋谢了。"
  • "死亡对于我们并非如你所想的那样陌生;我们每天都在死亡——通过沉沉的、没有梦的睡眠。"
  • "其实只要是青年人,基本上都会遭遇类似的情况。假使波热娜是纯洁和美丽的,他当时也能够爱上她的话,那么他或许就去咬她了,以使她和自己的情欲强烈到疼痛的程度。因为一个成年人的第一次激情不是对某一个人的爱,而是对所有人的恨。那种不被理解的感觉和那种对世界的不理解并不是这第一次激情的伴生现象,而是其惟一的、并非偶然的根源。而激情自身则是一种逃亡,在这条逃亡的路上,两个人一起只意味着双重的孤独。p 32 几乎所有人的第一次激情持续的时间都不长,同时还会留下一段苦涩的回忆。它是一个错误,一份失望。你事后都搞不懂自己是怎么一回事,也不知道应该去指责谁。之所以会出现这种情况,是因为这出戏里的两个人对彼此而言在很"
  • "托乐思听任自己全盘接受他们的影响,因为他的精神状况现在大致是这样的:像他这个年龄的中学生已经读过了歌德、席勒、莎士比亚,说不定还有现代派的东西。这些东西经过一知半解的消化之后又重新被诉诸笔端。写出来的不是罗马人的悲剧就是多愁善感的抒情诗,这些诗词一路高歌猛进,由长达数页的标点符号装饰着,就跟点缀了柔软的网眼花边似的:这些个东西尽管自身十分可爱,但对于成长的安全性而言却有着不可估量的价值。因为在这些年月里,这些青年人就是带着这些来自外界的联想和借来的感情去逾越过那块危险柔弱的心灵地基的,处在这个时期的人肯定认为自己很重要,但因为还太不成熟,所以无法真正意义上很重要。这些东西以后是否会在这一个或那"
  • "有一些夜晚的沉默是极其静谧和带有悲观色彩的,对这种沉默的回忆直接和一个夏日响午的火热的、颤抖的不安交换,这种不安曾经滚烫地掠过他的灵魂,就像有一群闪闪发光的蜥蜴急速移动着腿脚掠过一样。"
  • "他觉得自己在一定程度上受到两个世界的撕扯:一个是牢不可破的资产阶级的世界,在这里,一切最终都是有条不紊地和理智地进行,正如他在家里所习惯的那样;一个则是冒险的世界,充满黑暗、秘密、血腥和意想不到的惊奇。这一个似乎要排斥另一个。"
作者简介
罗伯特·穆齐尔(Robert Musil,1880—1942),奥地利作家,20世纪最重要的德语文学大师之一,代表作有长篇小说《没有个性的人》《学生托乐思的迷惘》、短篇小说集《协会》《三个女人》以及剧本《醉心的人们》等。穆齐尔生前未得到应有的重视,20世纪50年代后随着 《没有个性的人》的重新出版,他才引起西方文学界的广泛关注,与卡夫卡、普鲁斯特、乔伊斯并列为20世纪最重要的作家。 穆齐尔如此评价自己:“我的名声是一位大诗人——只不过是印数很少的那种。”阻碍他获得巨大成功的,正是其极具挑战性的激进思想、对问题本质的全面把握、语言的精炼犀利以及目光的敏锐透彻。18岁时,穆齐尔就已经自称“活体解剖师先生”(Monsieur le vivisecteur)。他从一种“唯有眼前覆盖有一百米厚的寒冰的人方能领悟的独特视角”,审视着这个业已被祛魅的世界。 译者简介:罗炜,北京大学外国语学院德语系教授,博士生导师,译有《柏林,亚历山大广场》《浮士德博士》《德米安》等名著。
下载
收藏