大卫·科波菲尔

[英] 狄更斯

出版时间

2015-06-01

ISBN

9787020104291

评分

★★★★★
书籍介绍
狄更斯是英国19世纪的现实主义作家。《名著名译丛书 大卫·科波菲尔(套装上下册)》是其代表作。主人公科波菲尔是个遗腹子,继父对他和母亲横加虐待。母亲不久去世,科波菲尔沦为孤儿,他找到了姨婆,在她的监护下开始新的生活。世事变迁,亲情友爱令人欢欣,风波和伤痛予人磨练,科波菲尔终成为一名成功作家,并与至亲爱人幸福地结合。作品言语诙谐,爱憎分明,情节曲折,画卷宏大,体现了狄更斯一贯的风格。是狄更斯爱好者们的必读杰作。
AI导读
核心看点
  • 半自传体成长小说,展现大卫从孤儿到作家的奋斗历程
  • 人物塑造丰满鲜活,姨婆的教诲成为立身行事的座右铭
  • 情节曲折宏大,融合温情现实主义与对人性社会的深刻剖析
适合谁读
  • 喜爱英国经典文学,对狄更斯现实主义风格感兴趣的读者
  • 关注个人成长、家庭教育及人性善恶探讨的文学爱好者
  • 能接受长篇叙事,愿意耐心品味细节与情感描写的读者
读前提醒
  • 篇幅较长且细节繁多,建议保持耐心,可配合有声书辅助阅读
  • 部分章节对话略显絮叨,若感到枯燥可尝试快速浏览过渡情节
  • 注意区分虚构情节与作者自传经历,体会文字背后的真实情感
读者共识
  • 姨婆‘永不卑贱,永不虚伪,永不残忍’的教导令人深受启发
  • 米考伯夫妇等配角形象生动有趣,给沉重故事带来温暖与欢笑
  • 虽被批评部分情节冗长或巧合过多,但整体情感真挚,结局圆满

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "一个很黑的夜里,我比平常较迟一些回来,因为当时我们准备要离开这里回家了,我那天是去向布兰德斯通告别。我发现斯梯福兹独自在皮果提先生家中,坐在火炉前沉思。他专心得竟没发现我走向他近旁(当然,就算他不那么专心,他也很难发现,因为脚步落在外面的沙地上不会发出什么声响;可是我进了屋走向他他居然也没觉察)。我在他身边站下,看他,只见他皱着眉头沉思。 我把手放在他肩头上,他吓了一跳,连我也被他这样子吓了一跳。 “你像魔鬼那么降临!”他几乎生气了说道。 “我总得让你知道呀,”我答道,“我把你从星球上唤下来了?” “不,”他答道,“不。” “那么,我把你从什么地方唤上来了?”我在他身旁坐下说道。 “我在看火中"
  • "我的天哪!那时候,如果他给我一句好话,那我可能一辈子都改好了,可能一辈子都变成了另一种样子的人;那时候,他只要说一句鼓励我的话,说一句讲明道理的话,说一句可怜我年幼无知的话,说一句欢迎我回家的话,说一句使我放心,感觉到这个价还真是我的家的话:只要说这样一句话,那我就可以不但不用外面作假敷衍他,而反倒要打心里孝顺他,不但不恨他,而反倒要尊敬他。我当时知道,我母亲看到我站在屋里那样战战兢兢,那样愣愣傻傻,也很难过。待了一会儿,我偷偷地溜到一把椅子前面,她用眼瞧着我的时候,露出比以前还要难过的样子来——因为她瞧不见一个小孩子走起路来那种活泼自然的脚步了。但是当时却没人说那个话,而说那个话的时机,却稍"
  • "我满眼都是泪,几乎都找不到门了。"
  • "第二天早晨醒来的情况,是我永远忘不了的:刚一醒来那一刹那,还觉得有一股清新劲儿,叫人高兴;跟着想起昨天来,就又旧事陈迹,阴郁凄怆,重重地压在心头,使人意气一下消沉。"
  • "欢迎我们的还有一个非常漂亮的小女孩(也许是我觉得他非常漂亮),她带着一串蓝珠子项链,我想亲亲她,可她不让亲,跑到一个地方,藏起来了。"
  • "我想吻她一下,可是她却用手捂住了她那通红的嘴唇,还说她已经不是孩子了,说着比刚才笑得更厉害,一边笑,一边跑回家去了。"
  • "不过等我长大了以后,我曾不止一次地想过:不易察觉的事情有各种可能性,这孩子之所以做出那样轻率的举动,那样深情地望着远方,可不可能有一股吸引力,从善意出发,引导她走向危险,有一股诱惑力,经她已故的父亲允许,诱使她向他走去,以至于她的生命可能就在那一天结束。"
  • "角落里有一个大狗窝,里面也没有狗。"
作者简介
查尔斯·狄更斯,是19世纪英国现实主义文学的主要代表。艺术上以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称。马克思把他和萨克雷等称誉为英国的“一批杰出的小说家”。 朱生豪(1912-1944),翻译家、诗人。浙江嘉兴人。他从二十四岁起,以坚韧的毅力,经数年呕心沥血,翻译出版了《莎士比亚戏剧全集》,其过程之艰辛诚如朱先生自述:“余笃嗜莎剧,尝首尾研诵全集至十余遍,于原作精神,自觉颇有会心……虽贫穷疾病,交相煎迫,而埋头伏案,握管不辍。凡前后历十年而全稿完成,夫以译莎工作之艰巨,十年之功,不可云久,然毕生精力,殆已尽注于兹矣。”
下载
收藏