你喜欢勃拉姆斯吗……
[法] 弗朗索瓦丝·萨冈
评分 7.6分
半老徐娘宝珥与浪荡男子罗捷之间,应该说没有什么真正的爱,即便宝珥希望在这同居生活中投入自己真实的感情,也在罗捷不时与女人鬼混的欺骗和隐瞒面前连连碰壁。比宝珥年轻十多岁的西蒙进入了女主人公孤独的心灵,以一种“勃拉姆斯”式的经典方式,给了宝珥以同情、体贴、照顾、珍爱,但古典的爱毕竟没有完美的结,她最终没有接受西蒙这一宝贵的感情,而莫名其妙地回到了脚踏多只船的罗捷身边。
[法]弗朗索瓦丝·萨冈
评分 7.9分
* 除了自身和自己的生活,她还爱别的东西吗?* 年近四十的宝珥是一位室内设计师,有一位习惯偷腥的恋人罗杰。工作中,宝珥遇见了年轻的西蒙,他向她宣告: “我以死者的名义,控告您无视爱情,忽视追求幸福的责任,一味逃避,得过且过,唯唯诺诺。您应当被判处死刑,您将被判处终身孤寂。” 宝珥在“现代”生活和古典爱情之间抉择。
你好,忧愁
评分 7.8分
“我”,塞西尔,与独身的父亲雷蒙原本过着随心所欲的荒唐日子,可他突然爱上了正派的安娜,还要娶她。她会戴着她集自信、优雅和智慧于一身的面具矮化我、驯化我,阻止我过理想中的卑劣无耻的生活。所以我乐于跟她开一个玩笑:如果父亲和他的前女友重修旧好,成熟、强大的安娜会碎掉吗? 《你好,忧愁》是萨冈的处女作,也是成名作,被翻译成二十多种语言在世界各地畅销。萨冈用直觉般准确、清丽的文字讲述了少女对成人世界的怀疑
[法]萨冈
评分 7.4分
·译本序· 柳鸣九 你好,忧愁 管筱明译 某种微笑 谭立德译 您喜欢勃拉姆斯吗? 李玉民译