作者简介 贾文波男,45岁。1981 年大学毕业。曾数次出国进 修。多年来一直从事英语口 译笔译和翻译教学工作,笔 译各种政治经济文件、技术 资料数十万字。发表论文十 余篇。现任长沙铁道学院外 语学院英语副教授。
西英汉图解词典
贾文波
评分 9.1分
《西英汉图解词典》按主题划分,涵盖了从餐馆到健身房、住宅到工作场所、外层空间到动物王国等日常生活中的大多数方面。书中还附有补充单词和词组以备日常对话及扩充词汇量之用。众所周知,图片的使用有助于对信息的理解与记忆,基于此原则,这本配有大量插图的多语种词典用西班牙、英、汉三种语言介绍了大量的当代有用词汇。
法英汉图解词典
评分 9.2分
《法英汉图解词典》用图解这种直观的方式来解释各种事物,清楚明了。词汇以所属范畴分类,便于查找。全书附图1,600余张,涉及到人们日常生活中接触的方方面面。图片清晰、生动、色彩鲜明,准确反映了事物的各个细节。书后附有三种语言的索引,方便读者查阅。
汉英时文翻译高级教程
评分 暂无
《中译翻译教材•翻译专业研究生系列教材:汉英时文翻译高级教程》保留了原书的实用性、通俗性和实践性特点,简明易懂、通俗实用,学了就能模仿,看了就会运用,着重实际操作能力的培养。紧扣“时文汉译英”这一主题,着重时乖政治、对外宣传、经贸、旅游、广告等应用体裁,文字浅显,引例精干,贴近实际,通俗易懂。《中译翻译教材•翻译专业研究生系列教材:汉英时文翻译高级教程》附三大内容:汉英对比阅读、译海拾贝、课
意英汉图解词典
评分 8.7分
《意英汉图解词典》:众所周知,图片的使用有助于对信息的理解与记忆,基于此原则,这本配有大量插图的词典用意、英、汉三种语言介绍了大量的当代有用词汇。《意英汉图解词典》按主题划分,涵盖了从餐馆到健身房、住宅到工作场所、外层空间到动物王国等日常生活中的大多数方面。书中还附有补充单词和词组以备日常对话及扩充词汇量之用。
应用翻译功能论
评分 7.9分
翻译理论与实务丛书——应用翻译功能论,结合西方功能翻译理论系统论述应用翻译不同体裁的文本功能特征和翻译策略导向。 根据不同文本的功能和翻译目的、翻译要求,着重时政、科技、旅游、广告、公文等体裁的汉英互译。 理论阐述具有互证性,不独一家之言;策略和方法、技巧的论述具有针对性,利于实际操作。 书后附有部分应用翻译
汉英时文翻译
评分 0.0分
简介:贾文波(1955?~),长沙铁道学院外语学院英语副教授,从事英语口译笔译和翻译教学工作,著有《汉英时文翻译——政治经济汉译英300句析》。:本书主要论述了政治经济汉译英中的种种现象,从语言的最基本单位词的翻译入手,进而讨论句译和翻译中的修辞特点,最后还强调了政治经济翻译中的一些专业特征。