谢艳的图书会按更新时间持续补充,适合从代表作和同主题书继续延展阅读。
英译中国古典诗词精选 : 汉英对照
谢艳明
评分 暂无
本书精选极具代表性的、影响广泛的、风格多样的中国古典诗词150余首,包括《诗经》10首、《汉乐府》4首、《古诗十九首》、陶渊明诗选、唐宋诗词、明清诗词。译文采取了形式多样的英语格律形式,如歌谣体、十四行诗体、素体诗等。多数诗行的节奏呈现为抑扬格,押韵形式多样,具有很强的音律美。译文力求简洁顺畅,不因为形式美的追求而因形害义,尽力再现中国诗词的空灵俊秀,力争在“义”“理”“神”“韵”“格”“气
文化视阈下的中西诗歌情感符号
哈利·波特与9 3/4月台
谢艳,熊孜
评分 6.4分
这是个秘密,我把它珍藏在心里已经七天了,它挠得我心头痒痒的,本来我谁都不愿意告诉,但是看到薇德海――我的猫头鹰在窗户前不停地跳动,我知道是霍格沃茨在召唤我了,没错,是的,我收到了霍格沃茨魔法学校的人学通知单!!哈哈,羡慕吧!!嘘……不能够告诉别人哦!骑着心爱的飞天扫帚――和哈利一样的火弩箭,带上蔽德海和魔迭杖,GO―GO一GO……城市星空的夜云会遮掩我的行踪,你看到的划过天际的流星是我那长长拖曳的