李文俊 1930年出生于上海,1952年毕业于复旦大学新闻系。1953年入《译文》(后改名《世界文学》)编辑部工作,1993年退休前任主编。译有美、英加文学名作并著有关于福克纳的著作,并写有散文集多种。曾任中国译协副会长,获中国作协的中美文学交流奖与中国译协的“翻译文化终身成就奖”。2011年被授予中国社会科学院荣誉学部委员称号。
有人喊encore,我便心满意足
李文俊
评分 8.5分
本书是以翻译福克纳作品著名的翻译家李文俊先生的散文随笔集,既有译事感言,追怀故友,亦不乏世事评点,展现了先生的关怀、趣味、学养与个性。本书的编排很有特色:译事、她们、他们、也说福克纳等,将作者一生与工作与生活相关的趣事逸闻选编出来,尤其是作为我国美国文学及福克纳翻译的大家,作者一生在译界很有影响力,翻译及交往的都是名著名人,积淀下来就是非常有特色和影响力的文化故事。作者谦逊的风格、幽默流畅的
行人寥落的小径
评分 7.8分
作者素以翻译福克纳小说著称,但也擅写散文,已出版散文集《妇女画廊》、《纵浪大化集》、《寻找与寻见》等多种。这本《行人寥落的小径》里所收大多是他的新作,从中可以窥其老到的文字功底与独特的观察视角。更可贵的是,文章字里行间隐含一种冷隽的幽默,这是作者七十多年的人生体验再加上中外文化的浸润才得以凝成的,使人读之如回眸前法影事,既觉得亲切,又略感辛酸。
天凉好个秋
评分 7.2分
本书是作者的一本自传性质的回忆散文,时间起自作者出生的1930年,终于作者大学毕业的1952年。一般而言,写回忆录的都是时代的风云人物,其作者曾亲历、目睹若干历史时刻,对全社会或对社会的某一行业具有举足轻重的影响,因而能吸引读者去一探究竟。 本书作者李文俊是我国著名的翻译家,美国文学、福克纳研究专家,而且是被称为“中国翻译家的摇蓝”的《世界文学》杂志的主编,在我国翻译界、外国文学界具有崇高的地位和