戴从容,复旦大学中国语言文学系教授、博导,复旦大学文学翻译研究中心主任,上海市曙光学者,上海市作协理事,上海市比较文学学会理事。著有《当代英语文学的多元视域》《乔伊斯、萨伊德和流散知识分子》《自由之书:〈芬尼根的守灵〉解读》《乔伊斯小说的形式实验》等,翻译了乔伊斯的《芬尼根的守灵夜》、弗兰克•富里迪的《知识分子都到哪里去了》、戴维•钱尼的《文化转向:当代文化史概览》、乔治·拉雷恩的《意识形态与文化身份:现代性和第三世界的在场》等,在国内外各类刊物发表文章80余篇。
人类真的是耶胡吗?
戴从容
评分 7.9分
生命的外表随着时代的变迁不断变化,而生命的实质却更接近一次又一次的复演。人生经验必须经由每个人一次次重新经历获得,从一无所知到生命绽放。而经典,便是数千年来无数人的生命体验经过时间的大浪淘沙和淬砺沉淀后,留下来的最精华的部分。与非经典相比,经典往往能够一针见血地抓住问题的实质,对人生体验有更经济也更深刻的呈现。 自从莎士比亚把人性的千姿百态作为表现的主题,人性与世界之间千
乔伊斯.萨伊德和流散知识分子
评分 7.3分
乔伊斯小说的形式实验
评分 8.5分
乔伊斯小说的形式实验/学术新视野
自由之书
《芬尼根的守灵》是爱尔兰著名作家詹姆斯•乔伊斯花了整整十七年时间精心营造的一个语言迷宫,被誉为西方现代文学史上一部真正意义上的“天书”。也正因此,它至今尚不能在中文语境中与读者见面。本书作者耗费近十年之功,试图破解迷局,从语词、叙述、文体、美学等多方面着手,穿针引 线,旁征博引,宛如一位殷勤的向导带领读者走进乔伊斯的神秘文本构造,层层展现这座迷宫的非凡魅力。本书既有对《芬尼根的守灵》的叙述方式和艺