家園何處是

王賡武

出版时间

2020-08-31

ISBN

9789882371989

评分

★★★★★
书籍介绍

海外华人史学大家王赓武在年近九旬之际写下自己「长年半游牧生涯」的故事。他的人生以殖民时代的东南亚为起点,历经殖民、战争、动乱、革命,大半生在三大洲间迁徙,构成二十世纪的历史洪流之中一部丰富而独特的流浪史。

回忆录共两卷。上卷《家园何处是》回望王赓武充满不确定性和转折的少年经历,这段岁月对他影响至深,成为他治学和人生的底色。

王赓武1930 年在南洋出生,自小接受古典中文教育和正统英文教育。因日军入侵东南亚,他不得不辍学,数年间在街头游荡,以少年人本真的好奇心学会广东话、马来语、客家话、闽南语,并对殖民地错综复杂的「华人性」有了最初的领会。凭藉奇迹般的机缘,他在日本战败前夕重拾学业、考入国立中央大学,却亲身见证父母谆谆教导的那个故园中国终归于幻灭。然而,青年王赓武对「家园何处是」的困惑与不安在此际渐渐抚平。站在儿时经历为他塑造的「多重世界」交汇处,他「开始感到没有东西能挡在我认识万物的道路上」。

下卷《心安即是家》由王赓武与太太林娉婷合著,继续述说他们在情感和知性上的探索旅程。

~~~~~~~

「王赓武是一位在马来西亚、中国、英国、澳洲和新加坡广受赞誉的伟大的中国历史学家。本书是他的自传,讲述了他的童年和在中国内外辗转求学的生涯,动人、亲切而又谦逊。」

—傅高义(Ezra Vogel,哈佛大学Henry Ford II社会科学荣休讲座教授)

「作为中国研究和东南亚华人研究的老前辈,王赓武以最亲切的方式书写了他在英属马来亚和中国的早年回忆。这种生命的起点有可能让他过漂泊不定的混乱生活,但他却航向了更恢宏的世界。」

—杜赞奇(Prasenjit Duara,杜克大学Oscar Tang讲座教授)

王赓武,1930年生,新加坡国立大学特级教授,中央研究院院士。广泛涉猎东南亚史、海洋史、中国近现代史、海外华人史等领域的研究,著作等身。历任新加坡马来亚大学文学院院长、澳洲国立大学远东历史系主任、香港大学校长。自港大荣休后长居新加坡,对东南亚研究院(ISEAS–Yusof Ishak Institute)、新加坡国立大学李光耀公共政策学院(Lee Kuan Yew School of Public Policy)及东亚研究所(East Asian Institute)等机构有推进之功。

2020年,王赓武获颁第四届「唐奖· 汉学奖」,及新加坡「殊功勋章」(Distinguished Service Order)。

译者林纹沛,国立台湾大学外国语文学系学士、历史学系硕士,现为专职译者。译有《从彼山到此山》、《一九一九,日本与中国:杜威夫妇的远东家书》(...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 王赓武九旬回首,回溯南洋至中国的动荡成长史。
  • 融合母亲与妻子视角,立体呈现家族记忆与爱。
  • 探讨海外华人身份认同,在历史洪流中寻找归宿。
适合谁读
  • 对二十世纪华人移民史及南洋历史感兴趣的读者。
  • 关注身份认同、文化归属及家族记忆探索的人群。
  • 喜爱黄仁宇、齐邦媛等学者回忆录的历史爱好者。
读前提醒
  • 上卷叙事较生动,下卷学术生涯记录略显枯燥。
  • 母亲与妻子的插叙文字情感真挚,建议重点阅读。
  • 需了解二战及冷战背景,方能读懂其身份困境。
读者共识
  • 笔调平实谦逊,兼具文学美感与珍贵史料价值。
  • 多声部叙事让家园与爱的主题更加立体感人。
  • 部分读者认为下卷流水账感重,上卷更精彩。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "最終我在中國住的日子不如父母希望的長久,他們認為如果我在中國多住幾年,就可以變得更像中國人。我轉身離開了向斯大林的蘇俄靠攏・之後更激烈抨擊傳統的那個中國;我既非這個新中國想要的中國人,也非父親所希望的致力於成為「有為有守之公民」的中國人。父親熱愛的中國熬不過上個世紀的種種苦難。"
  • "室友是在葉太太腳踏車行工作的一個年輕小伙子。葉太太和員工之間說的是一種我聞所未聞的福建方言。他們講的是興化話(莆田話),怡保幾乎沒有人聽得懂,幸好他們也會說國語。我的室友教了我幾句興化話,向我說明他們的方言介於閩南語和福州話之間,但坦白說,興化話和兩者落差極大,即使是說閩南語和福州話的人也聽不懂興化話。 透過室友,我發現了一門非常獨特的行業,讓我着迷好一段時間。他告訴我在馬來亞說興化話的人專門做腳踏車生意。他不知道事情是怎麼開始的,也不知道為什麼大家多半留在這行,但他非常驕傲這行沒有人是他們的對手。這則故事深深印在我的腦海,多年後,只要碰到興化人,我就會問起腳踏車生意,對方則會表示自己和這行有"
  • "这些从事文史工作的朋友提醒了我,我们夸夸谈论历史的重要性时,其实无感于亲身经历某段历史时期的人们是什么感受、有什么想法。我们往往诉诸文献,试图以此捕捉苦与乐的时刻,尽管这有助我们想象他人过往的片段,但我们太缺乏人们实际经历的故事。关注地方文史遗产是第一步,鼓励大家分享人生或许可以是下一步。"
  • "我大半輩子都在研究歷史,覺得過往十分迷人。我想要為自己,也為那些和我同樣渴求知識的人們剖析世間萬物的道理,然而我感興趣的道理總是如此宏大,甚至令人生畏。"
  • "我大半輩子都在研究歷史,覺得過往十分迷人。我想要為自己,也為那些和我同樣渴求知識的人們剖析世間萬物的道理,然而我感興趣的道理總是如此宏大,甚至令人生畏。"
  • "權宜的對策在我十歲那年出現了。這年父親買了一本精美的世界地圖集送我當生日禮物。我在學校看過這種書,但從不覺得讀來會有什麼意思。然而等到擁有屬於自己的地圖集,開始逐一細讀每張地圖時,我的心中充滿了探索發現的感動,想要好好考察地球的天涯海角。父親看到我對地圖的大小細節處處入迷,十分訝異。有好幾頁我讀再讀,然後深深覺得應該羅列出每項重要特徵,以便牢記在心我先從國家城市、省份開始,接着是大島小嶼・大洋和海域・山脈和谷地一直列到半島、灣澳・海灣・岬角經過一段時日我可以在眼前想像出比較知名的地方,以及它們在地圖上的確切位置。 母親注意到放學後我不再跑出去跟朋友玩・相反吃完午飯後我直接回到房間,攤開地圖集,"
  • "另一位學長是華人,叫張國英,是我兩個同班同學的哥哥。他和馬來亞人民抗日軍的部隊一起參加倫敦勝利閱兵典禮,之後前往美國攻讀工程學。這些經歷使他同情中國的號召,加州理工學院的研究告一段落之後,1950年代,他不顧家人反對,執意前往中國推動火箭研發。開往上海的船中途停靠新加坡時,他在船上和父母打招呼,卻沒有跟著父母上岸,那一刻他父母困惑的眼神至今仍印在我的腦海中。"
  • "有一次,所僱之女工因洗頭受涼,即刻全身震動,面部變色,令我甚懼。我往附近通知其友,嘱汝看家。俟我回来時門户全開,汝年幼愛玩,已往友人家矣。"
作者简介
王赓武,1930年出生于印尼泗水,少年时期在怡保度过。先后就读于南京中央大学、新加坡马来亚大学,获马来亚大学文学学士及硕士学位,后在英国伦敦大学亚非学院获博士学位。历任新加坡国立大学特级教授、新加坡马来亚大学文学院院长、澳大利亚国立大学远东历史系主任,并于1986-1995年间担任香港大学校长。荣休后长居新加坡。主要研究领域为中国历史、海外华人、移民研究等。主要著作有《五代时期北方中国的权力结构》(1963)、《东南亚与华人:王赓武教授论文选集》(1987)、《中国与海外华人》(1994)、《海外华人:从落叶归根到寻觅自我》(2000)等。2020年,获颁第四届“唐奖·汉学奖”。 林娉婷(1933–2020),生于上海,在槟城和新加坡长大。曾于新加坡、吉隆坡、堪培拉等多地教授英国语言与文学。工作以外,全力支持丈夫王赓武的事业,养育了三个孩子,复热心公益,创办香港大学博物馆学会,并曾在香港与新加坡出任多个艺术学会会长。
目录
敍說緣起 vii
第一部 我的小小世界
從泗水到怡保 3
從綠城開啟的世界 13
中國的滋味 25

显示全部
用户评论
下南洋的华人知识分子家庭视角的中国和马来西亚近代史,钦佩作者的父亲,日本统治下的隐忍和有家不能回的颠沛流离,让人感动。
战乱疫情时期读历史学家的作品别有一番味道,心里很安定。认同真是复杂、含混、易变的东西,华人对居住地马来亚的认同,同时对中国有着复杂而深的感情。
“如今绝大多数中国人争相攀爬现代财富权势的高墙,钱璱之的毕生心血似乎只在这堵高墙投下清浅的影子,让人不胜唏嘘。”
渐入佳境
唏噓
很感动,作者细数自己眼界一点点被打开的过程,特别在中国短暂的学习生活,让我也了解那个中国的一些事情。
业师让读的
只能说作者在那个时代真的很幸运......(《巨流河》前半部分比这本好。
相比起Home is not here的标题,中文家园何处是多了点犹豫不决与省思。伴随着他隽永的文字回忆着过往,马来的生活多点烟火、中国的生活多点深刻。混乱的年代却写出了“平平淡淡才是真”的感觉
在异地,在故乡,寻找根的意义。
下载
收藏