马礼逊回忆录 - [英]马礼逊夫人

马礼逊回忆录

[英]马礼逊夫人

出版时间

2004-06-01

ISBN

9787563346295

评分

★★★★★
书籍介绍

《马礼逊回忆录》是由马礼逊夫人搜集她丈夫生前所写的日记、书信和文件等手稿编纂而成的。该书描述了马礼逊从出生到成长为一名传教士这一过程以及他作为西方派到中国的第一位新教传教士为开拓基督教在中国的传教事业所作出的贡献:包括第一次将全部圣经翻译成中文、独自编纂了中国第一部《华英字典》等。本书的内容大多都为珍贵的第一手材料,从另一个视角透视了18世纪初中国社会的政治、经济、生活等方面的情况。

译者简介:

顾长声,江苏省江阴县香山村人,北京大学肄业。曾经担任中国科学院上海历史研究所、上海社会科学院历史研究所研究员,华东师范大学历史系教授,中国近代史研究室研究员,美国耶鲁大学历史系访问学者,美国西世界学院客座教授等职。出版的著作有《传教士与近代中国》、《容闳――向西方学习的先驱》、《从马礼逊到司徒雷登》等。现为自由作家。

目录
第一时期 1782-1803 从出生到被神学院录取
第二时期 1803-1807 在霍克斯顿神学院
第三时期 1807-1819 前往中国 创办英华书院

显示全部
用户评论
第一位来华的新教传教士。感谢马礼逊。当年是他们开始在古老的中华大地播洒福音的种子。东方西方啊。
细读后,有太多太多感慨!一言难尽!中国人对西方,尤其是对基督教、传教士有太多太深重的误解。有时间再细说。★殷铭泽★
神的仆人来到中国这片土地上传扬主的福音~~~
补标记
流水帐式。
了解“最早来华传播基督教新教”思想的必读书目,传记就是历史,人是历史活动的主宰,所以人的传记自然就是历史最主要的组成部分。
與原文比較有刪減。以學術角度看,最好用大象出版社英文版的馬氏回憶錄,其底本是复印自港大圖書館的。
基本把马礼逊较为详尽真实的反映出来,然而编者对传教士有偏见。药丸。
对清末民初的中国传教士感兴趣可以看看,有很多有意思的细节。最为感慨的是作为一个毫不相干的人能够为在一块陌生的土地上奉献生命,也许这就是信仰吧。在功利主义盛行的现代人中,应该是看不到了。
Z-Library
收藏