我们的时代

[美]欧内斯特·海明威

出版时间

2019-12-01

ISBN

9787562198291

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

- 编辑推荐 -

★海明威第一部杰作完整呈现。

★实验性&创造力媲美艾略特《荒原》。

★他父母读后感到污秽、不安,庞德、威尔逊、菲茨杰拉德激赏连连。

★粗粝而壮美,口语又清新,坚实且干净,其独特的写作似有一个自成体系的有机存在。(《纽约时报》)

★欧内斯特·海明威是这样一个家伙:一位全新而诚实的非“文学的”生活抄写员——一位作家。(《时代周刊》)

- 内容简介 -

此书不能被简单地看成海明威的一部短篇小说集。实际上,这是一部结构完整的作品。它由两套文本嵌合而成,一方面是以片断串接起来的残酷战争的梦魇,另一方面则是用短篇勾勒出来的艰难时代的现实,二者相互映照、完美融合,形塑“迷惘的一代”的真切境遇和真实心灵。通过这部作品,我们可以窥见海明威之后创作的全部源头。可以说,不完整地阅读这部杰作,我们也就很难充分地理解海明威和他的时代。

此外,本书特别附录1924年巴黎版《我们的时代》,让我们向源头的源头回溯。

- 作者简介 -

欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway,1899—1961),美国小说家,1954年诺贝尔文学奖获得者。1921年,在巴黎结识庞德等人;1922年,早期作品遗失;1923年,在巴黎出版第一本书《三个短篇小说和十首诗》,受庞德鼓励,写下十八则片断(前六则同年发表于《小评论》);1924年,将十八则片断结集为第二本书在巴黎出版,即《我们的时代》(in our time);1925年,将十四个短篇小说和之前出版的片断集重新整理成书在纽约出版,即《我们的时代》(In Our Time),此书成为其第一部杰作。之后,此书版权转至“天才的编辑”麦克斯·珀金斯所在的斯克里伯纳出版社,再版时补入《士麦那码头上》(初为作者前言)。

- 译者简介 -

陈夏民,出版人,逗点文创结社和读字书店创办者,著有《飞踢,丑哭,白鼻毛:第一次开出版社就大...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 海明威首部杰作,结构独特
  • 双线叙事映照迷惘一代境遇
  • 极简风格展现战争与创伤
适合谁读
  • 海明威作品深度爱好者
  • 对美国现代文学感兴趣者
  • 关注迷惘一代历史读者
读前提醒
  • 注意碎片与短篇的嵌合结构
  • 体会冰山理论下的留白艺术
  • 附录巴黎版可溯源创作初衷
读者共识
  • 一出手即为杰作,才华逼人
  • 语言简洁有力,情感隐忍
  • 实验性强,初读或觉晦涩

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "He did not understand English but he had sweat all the time the row was going on."
  • "他明白,若想有听众,他非吹牛不可,等他说过两回谎,自己竟也对战争起了反感,甚至光描述就浑身不自在。那些谎言,害他对战争时经历过的一切全然厌恶。曾经,他一回想过往,思绪便获冷静清明;他本来有别条路走,却干了这事,既然身为凡人的他不得不为,他便轻松自然地干了,那些记忆却失去原有冷静、珍贵的价值,在脑海中溃散。"
  • "想恋爱,却只想等女孩自己上门。想交女友,但不愿花时间追。他不想被扯入复杂的情节和手段。他压根不想对女孩献殷勤。他不要再说谎。这不值得。 他不想承担后果。他不要承担后果。他希望接下来的人生不再需要承担后果。"
  • "他如此配合,好让自己的人生不至于变得复杂。"
  • "All work is honorable as he says."
  • "太阳从山丘后升起。一尾鲈鱼跳出湖面,画下一道涟漪。尼克把手伸进水里。清晨寒意逼人,但他的手是温暖的。 大清早的湖面,他坐在父亲划船的船艄,十分确信自己永远不会死。"
  • "“今晚看得见月亮。”尼克说。他往湖湾对面的山丘望,山丘轮廓在天色对比下益发清晰。他知道月亮在山丘后头,准备升起。 “我知道。”玛乔丽说得开心。 “你万事通。”尼克说。 “噢,尼克,别说了。拜托,拜托你别这样!” “我忍不住。你就是。你什么都知道。这就是问题。你知道你就是。” 玛乔丽噤声。 “我知道的都教给你了。你知道你就是这样。你还有什么不知道的啊?” “噢,闭嘴。”玛乔丽说,“月亮出来了。”他们坐在毛毯上,不碰对方,看着月亮升起。 “你不用说这种蠢话。”玛乔丽说,“到底怎么回事?” “我不清楚。” “你当然清楚。” “不,我不知道。” “继续,说出来。” 尼克凝视月亮升自山丘。 “没乐趣了。"
  • "尼克不发一语。他的酒意完全消退,让他独自为伴。比尔不在那里。他也不坐在火炉前,明天更不会跟比尔或他爸去钓鱼,或别的什么。他没有醉。全溃散了。他清楚自己曾拥有玛乔丽,但如今他永远失去了她。她走了,他逼走的。这才是唯一重要的事情。他可能见不到她了。或许永远都见不到。全没了,结束了。"
作者简介
- 作者简介 - 欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway,1899—1961),美国小说家,1954年诺贝尔文学奖获得者。1921年,在巴黎结识庞德等人;1922年,早期作品遗失;1923年,在巴黎出版第一本书《三个短篇小说和十首诗》,受庞德鼓励,写下十八则片断(前六则同年发表于《小评论》);1924年,将十八则片断结集为第二本书在巴黎出版,即《我们的时代》(in our time);1925年,将十四个短篇小说和之前出版的片断集重新整理成书在纽约出版,即《我们的时代》(In Our Time),此书成为其第一部杰作。之后,此书版权转至“天才的编辑”麦克斯·珀金斯所在的斯克里伯纳出版社,再版时补入《士麦那码头上》(初为作者前言)。 - 译者简介 - 陈夏民,出版人,逗点文创结社和读字书店创办者,著有《飞踢,丑哭,白鼻毛:第一次开出版社就大卖,骗你的》等书,译有《老爸的笑声》等书。
目录
[引]
士麦那码头上
[第一章]
印第安人的营地
[第二章]

显示全部
用户评论
很多喜欢的篇幅都没太看完全懂,比《乞力马扎罗的雪》更实验一些。《我的老爹》和《遍野大雪》两篇太出彩了。
《我们的时代》通过不同的叙事声音与模式呈现了战争与日常生活语境下的两面性
8.5/10 海明威早期作品合集,不仅有<我们的时代>系列碎片式短故事,也收录了<军人之家><大双心河>等优秀短篇作品,和<时代>穿插排列,勾勒出了一幅二十世纪初期欧美青年生活图景。 全书从头到尾都散发着强烈的"海明威"气息——精确明练的短句子,客观冷静(冷酷?)的动作与环境描写,大多数时候戛然而止,从不妄加抒情。文中多次出现的角色"尼克",仿佛是一个不停被阴云笼罩的幽灵,而一旦自然接触(滑雪,钓鱼,赛马),他便端出硬朗不羁的仪态。现在看来,海明威后来的<太阳>与<丧钟>都像是对此中短篇的扩写,也在无意中浮出了太多的"冰山"。 鳟鱼跃出水面时,他的腿上回响起刺骨的疼痛,于是不小心跌倒,压死了初生的野草。
有一种70s美国电影里也有的氛围;原来冰山理论是这样;海明威真是硬汉!
书中短篇在各种结集里读过,特别是《印第安营地》和《大二心河》,而完整版大大不同。这种双线编排太有创意,所形成的效果不是相加的、而是相乘的。十七个残酷片段,那么短,那么难忘,像钉耙插下来,在钉耙齿间部分,那些较长的短篇,因此才显得格外隐忍和柔软。无论在他们的时代里还是我们的时代里,年轻人总是更能感受到世间的残酷,因为还年轻。
最喜欢《雨中的猫》一篇,故事感余韵最强的一篇。
约括肌失禁
新闻速写。以及收录有20年高考全国一卷语文阅读题那篇
The end of some time
优美,优雅,仿佛舞蹈或者佳肴
收藏