[英] 德里克·贾曼

出版时间

2021-10-01

ISBN

9787559840622

评分

★★★★★
书籍介绍

【编辑推荐】

💙身陷命运的绝境,英伦天才导演忍痛写下诗歌般优美的艺术随笔

身兼导演、诗人、艺术家和园艺家等多重身份的德里克·贾曼,在绝症之中写下诗歌般优美的艺术随笔,旁征博引又饱含深情,这本书是贾曼毕生智慧的温柔袒露,挥别人世的深情告白。

💙在彻底失明之前,在病痛与死亡的阴影之下,视觉艺术家回望世间的缤纷之色,抖落语言与思辨的万花筒

电影和图像是贾曼永远的热爱,即使在身患重病甚至几近失明的情况下,他仍满怀热情地参与到艺术创作之中。这本在病痛中写成的随笔集里,贾曼穿梭于牛顿、达·芬奇、维特根斯坦等古今艺术家、哲人的梦境,浇筑这献给酷儿、诗人与艺术爱好者的色彩形而上学。

💙英国国宝级演员蒂尔达•斯文顿、英国知名作家阿莉·史密斯 倾情推荐

德里克•贾曼以一种天才般的明晰投身于他的人生和生活细节之中,尤其是在经历了疾病带来的顿悟之后。这种顿悟不仅是挑衅,也...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 两位长者着魔青春,企图以罪孽唤醒少年爱情
  • 以色彩为章,构建迷幻且充满心理博弈的叙事
  • 流亡作家对成熟、形式与人性溃败的深刻剖析
适合谁读
  • 喜爱昆德拉、卡夫卡等现代主义文学的读者
  • 对心理分析、存在主义哲学感兴趣的深度读者
  • 能接受意识流、非线性叙事及晦涩文风的读者
读前提醒
  • 情节晦涩难懂,需耐心忍受前期的冗长与磨叽
  • 非传统情色小说,重在心理窥视与精神控制
  • 建议结合作者流亡背景及《形式书》辅助阅读
读者共识
  • 文笔极度细腻,充满狡黠智慧与隐喻,风格独特
  • 阅读体验两极分化,有人视为神作,有人觉其怪诞
  • 被赞为二十世纪最具独创性才华的作家之一

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "弗雷德里克,弗雷德里克,弗雷德里克!弗雷德里克坐在这儿,在桌子旁边,在这座房子里,在这夜晚的田野里,在这激情的旋风之中!他这张脸就是一个大挑战,因为他这张脸首先是要对付挑战啊!弗雷德里克!"
  • "……“您可以随心所欲。但是在严肃的程度上……也不能稍有降低。” 严肃性是成熟不可或缺的至高要求——绝不可稍有放松——必须坚持寻找事物核心的目光,任何因素也不得减弱其力度,哪怕一瞬间……"
  • "他的声音有时候变得沉重、均衡。有点像黑铁似的。令人想到一根皮带和一棵刚刚放倒的大树。"
  • "很难描写这个场面的丑陋。一个年长者的仪态被隐秘的意志力量控制,这股力量指向掩饰他的崩溃,或者至少要把这崩溃组织成一个面目宜人的整体一一但是,在他的内心已经出现了失望,他放弃了魔幻、希望、热情,全部的皱纹都散播扩张,爬到了他脸上,像在一具尸体上一样。他顺从而谦卑,向自己的丑随投降一一而且还将自己的低贱传染给了我,令我自己的恶毒滋生、蔓延,布满我的全身。然而,顶尖的丑还不在这儿。引发终极恐怖怪异的是,我们像一对情侣一样,被感情摆布,受到另一对情人的抛弃,我们的发情状态、我们的兴奋无处可以宣泄,所以它在我们二人之间徘徊……现在,除了我们自己,什么都没有剩下…但是,我们在这被唤醒的肉欲之中,却又彼此十"
  • "这个早晨,我们就是这样散步的——这是已经逝去的昔时多个早晨的重复——但是也并不就这么简单……因为有一种虚弱感潜伏在风景之中,我又觉得,这一切虽然还是原来的一切,却变得完全不同了。这是令人误入歧途的思想,戴了假面具的丑陋的思想"
作者简介
维托尔德•贡布罗维奇(Witold Gombrowicz, 1904-1969),波兰著名小说家、剧作家,被米兰•昆德拉誉为“我们这个世纪最伟大的小说家之一”,与卡夫卡、穆齐尔、布鲁赫并称为“中欧四杰”。 贡布罗维奇出生于波兰,曾在华沙大学学习法学,后赴法国深造两年。1939年横渡大西洋到阿根廷后,适逢二战爆发,滞留南美达二十四年之久。1963年获得福特基金会全年奖金,在柏林逗留。1964年,他到法国南部的旺斯定居,1967年获得国际文学奖。1969年7月24日,贡布罗维奇在旺斯辞世。贡布罗维奇用母语写作,作品被翻译成多种语言出版,由于他不接受二战后的政治体系,他的大部分作品都不得在波兰出版,直到1986年,波兰才出版了他的全集。
目录
引 言
白色谎言
影乃色之王后
论“见红”

显示全部
用户评论
关于白色的描述是最爱了
铅白的沉默流溢,大海酒紫色的暗澈,明黄尖锐的哨音与淡紫那丝绸质地的柔美,还有蓝,那蓝是极限的静默,期待着被饮下。
棕色跟蓝色篇
我非常确定贾曼的脑内是丰富、优美且深情的,但我也非常确定以我目前贫瘠的知识是没办法完全理解他和他的文字的。(译者分享的注释很认真!很有帮助!)
色之用典,色之浮想联翩。
因为电影《蓝》给了三星。这本书的正确用途应该就是“赠给友人(影迷),以怀念我”,太私人和琐碎了——除非出版我的豆瓣日记也是有意义的——普通读者很难获得审美的愉悦。不过,所有的注释都应该出成填空题,供资深小众文艺青年熟读默写。
奇妙的联想。
呼...
跟着作者漫游彩色艺术史
挺有趣的,把色彩具象化,翻译得也很好。“……我更喜欢色彩飘起来,在你们脑中飞行”
下载
收藏