香水圣经 - [英] 尼尔·查普曼

香水圣经

[英] 尼尔·查普曼

出版时间

2021-04-30

ISBN

9787549633012

评分

★★★★★
书籍介绍

❤ 约会、通勤、聚餐、面试,搭配什么香水才能更添魅力?

❤ 香水教父、香水文坛“诺奖”得主尼尔·查普曼变身你的私人顾问,毫不藏私地分享他30多年的香水搭配经验!亲身示范如何根据心情、穿着以及场合,搭配无限迷人的香水!

❤ 11大香调,290多个品牌, 700多款香水!其中既有大牌——娇兰、香奈儿、迪奥、爱马仕、汤姆·福特、YSL,也有小众——欧珑、芦丹氏、潘海利根、阿蒂仙之香、Byredo、Le Labo、Frederic Malle。

❤ 翻开《香水圣经》,总能找到适合此刻心情、穿着以及场合的迷人香水!

目录
香水痴迷心
香水的艺术
如何使用香水
❤ 绿调

显示全部
用户评论
随便翻了翻,原书本来就是十分主观的香水评论,当blog看看就得了。有意思的是,全篇好话,作者笔下每一支都是惊人的美丽,包括一些很烂的作品。我不太懂这种批评方针。无论如何可读性是有的,但翻译未免过于扫兴。举个例子,FM地中海百合,心调里有欧当归(Angelia)和莲花,翻译:“有着天使和莲花的绿色气息”。我以为接活之前先做相关research是基本职业素养?再有,Mad et Len那支泥土般潮湿的humus,意思是腐殖质,译者翻译成鹰嘴豆泥(hummus)。我建议她不如机翻,至少谷歌翻译不会犯这种冒犯读者智商的错误。
发现了不少之前没听说过的宝藏小众品牌,我以为我只是花了几十块钱买了本书,没想到被种草了上万美元的香水
应该参考了香水时代上的一些译名吧,很多本来感觉会有歧义的译名出奇的一致。对于香水的调制和历史沿革没有太多涉及,想买新香时可以随手翻翻,要是每个香水的定价也附上也许会更有参考价值。
在介绍香水之前作者对于香水味道及使用方法的独到见解给我打开了一扇美的大门。
读起来总有译者功力差点火候的感觉 并常常试图反向翻译 琢磨作者原句到底是什么 不过读到译后的时候 觉得译者还是非常可爱的: 「香水对我来说,是种我喜欢和享受的“后天习得”,但对于尼尔,应该是“与生俱来”。我深信存在天生这件事:天生热爱并且天生擅长。他是花了那么多时间、金钱、精力、情感在寻找着气味,而且他还有一个很好的本事:用文字去呈现,融进他自己的记忆和天马行空的联想。我经常抱怨,撰稿人在看过那么多小说和诗歌之后却忘记了修辞,但是尼尔,他的香水写作是迷人的修辞,是琥珀色生命之水在冒着小泡泡。」到头来 译者文字力有不逮的地方被心意补足了 这本书最后呈现的样子 不够完满却也不失可爱
种草了很多香水,不过大多数品牌过于小众,种草了也买不到。
按图索骥,小众和流行的香水都在里面
能把香水的意境用文字精准呈现,这太迷人,也太需要天赋。绿调香水十分治愈我,洒一点点水中影,闭上眼,回味描述,身临其境。 漫步森林,根茎清新,潮湿泥土气…万物好梦❤️
比工具书又多了几分诗意(书名起得太烂了)
香水终究是属于个人的,硬凹一个所谓圣经即使写的再好也并不可取。
Z-Library
收藏