巴门尼德著作残篇

(古希腊) 巴门尼德

出版时间

2011-06-30

ISBN

9787549505203

评分

★★★★★
书籍介绍

由巴门尼德编著的《巴门尼德著作残篇》收入古希腊哲学冢巴门尼德

(Parmenides of Elea)的著作残篇(中文、英文、古希腊文三种文字对

照),配有加拿大古典哲学资深学者大卫·盖洛普(David Gallop)教授

所作的导读和术语表,以及针对备条残篇的文本注释、参考译文、语境解

读,《巴门尼德著作残篇》附有古代文献记录、资料来源和权威典籍、参

考文献,为研读巴门尼德著名的哲学诗篇提供了一个详尽周密的版本。

AI导读
核心看点
  • 提出“存在”概念,开创本体论先河
  • 区分真理之路与意见之路,奠定逻辑基础
  • 三语对照残篇,辅以详尽注释与导读
适合谁读
  • 古希腊哲学及西方哲学史研究者
  • 对存在论与形而上学感兴趣的读者
  • 古典学及哲学专业学生
读前提醒
  • 文本晦涩凝练,建议配合导读阅读
  • 需具备一定哲学基础,理解存在概念
  • 关注中英希三语对照,体会原文韵味
读者共识
  • 西方哲学源头,柏拉图思想的基石
  • 残篇形式珍贵,但阅读门槛较高
  • 排版精良,是研读巴门尼德的权威版本

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "男人和女人将血脉里涌出的爱情种子混合时, 一股生成的力量保持合适比例, 从这不同的血液中塑造完善的身体。 如果种子混合,里面的力量冲突, 不能彼此相融,那么 它们就会残酷地以双重种子危害后代的性别。 When man and woman mingle the seeds of love That spring from their veins, a formative power Maintaining proper proportions moulds well-formed bodies from this diverse blood For if, when the seed is mi"
  • "充满那较窄的[环]的,是纯粹的火, 在它们之上则是黑夜,一部分火奔发而出; 其间是驾驭一切的女神; 因为她掌管痛苦的诞生以及一切事物的结合, 将雌性送去与雄性交合,又反过来 将雄性送至雌性...... For the narrower [rings] are filled with unmingled fire, And those next upon them with night, and a portion of flame is sent forth; In the midst of these is the goddess who steers all things; For she"
  • "【它】既非曾经存在,也非将要存在,"
  • "巴门尼德和传统 怀特海(A.N. Whitehead)曾说,西方哲学的发展,就是由对柏拉图的一系列脚注构成的。循着相似的脉络,我们可以毫不比这更夸大地说,柏拉图自身的著作就是由对埃利亚的巴门尼德( Parmenides of Elea)的脚注所构成成。巴门尼德通过其哲学诗篇,不仅将巨大的遗产留给了直接继承者芝诺(Zeno)和麦里梭( Melissus),而且留给了所有后来的希腊哲学家,并且惠及希腊哲学之后晚些时候的西方思维传统。"
  • "似乎真实存在的事物是如何彻底遍布所有事物"
  • "因为他们在命名时头脑里建立了两种形式,命名一种形式是不正确的,他们却在其中误入歧途---"
  • "由于表象无处不在的特点,凡人不得不把它们视为真实的存在。由于现象遍布凡人的全部经验,表象在他们看来就必然具有真实的存在。"
  • "Welcome; for it is no ill fortune that sent you forth to travel. This route (for it lies far indeed from the beaten track of men), but right and justice. And it is right that you should learn all things, both steadfast heart of persuasive truth, and the beliefs of mortals, in which there is no true "
目录
序言
缩写说明
导言
术语表
残篇

显示全部
用户评论
篇幅短小,正好适合看大块头书的时候随意翻翻。如果粗浅看,巴门尼德思想并不冗杂,无非是在讲一个存在(存在者不生不变,存在者是不动的,存在者是不可分的,存在是现在,存在者是it,存在者有限,存在者有界似圆)和真理之路。课上老师有所阐发,读原文也就不觉难懂。It is and it cannot not be;it is not and it needs must not be。
真正🐮🍺的是导言部分,值得结合起来多读几遍!
没坚持读完
没有变化 作为整体 其名乃为“存在”
那首著名的巴门尼德哲学诗《论自然》的翻译
后面的“语境”部分有点独特。确实是短小精悍的文本,一两句话启迪了太多哲学家。 (通过列维纳斯读的巴门尼德...)
柏拉图后期用巴门尼德的口吻打破了自己对理念世界的单纯幻想,是者不简单地分有、占有相或相的部分,巴氏通过用一个切相的相“一个”来证明,相的自相矛盾,与存在着存在不符合,要想认识相是不可能的,只能捕捉相相间的关系,谨慎小心的看待分有、占有、关联。(一切不可说的,都应保持沉默)
存在美学
以六音步英雄诗体承载抽象论题:通过黑夜和白昼之路的大门,年轻人与女神相遇并谛听神的言语,“存在”为皈依之路而“非存在”为完全不可认知之路,年轻人应学习“有说服力的真理不可动摇的核心”,以及“世间凡人所相信的,尽管其中没有真实的信念”,而待幻象消失、对立相融,道路尽头是那完满而单一的球形存在。读完才感受到导言中所谓“一种理性的直觉”是为何物。
几行诗,甚至只有一个词幸存,试图拼凑出这位用《奥德赛》式六音步英雄诗体写作、苏-柏学说为之注解的自然哲人、医生、母邦埃利亚的立法者、芝诺的师友与爱人的思想面貌,因其高度凝练与晦涩,便有巨大的误读可能。他的存在本身就涟涟生妙。御驾驰骋(如《斐德若》理性之马车?),由太阳女儿引领穿越昼夜之门,由正义女神传授认知世间的二条路径(超越凡俗的极致体验,神谕口吻的绝对权威)。巴氏静态连续不变“一”的完美球体宇宙,“那能够被谈论、被思考的必定是存在者,因为它就在那里存在,而无物非存在”,《智者》即反驳此基点,千年后又辉映笛卡尔“我思我在”。否定轻柔的以太之火与浓稠的黑夜的二元对立。辉煌太阳的纯粹光照的破坏作用,圆眸月亮的漫游事迹,指引、束缚环绕的天空保持星辰的边界。月光来自阳光。大地根植于水。爱神的首创。
下载
收藏