愿上帝保佑法兰西厨子

[英]彼得·梅尔

出版时间

2016-08-31

ISBN

9787544284622

评分

★★★★★

标签

美食

书籍介绍

第一口咬在法国面包和法国黄油上,我那还在沉睡中的味蕾突然苏醒了,一阵痉挛……我失去了我的童贞,那种对美食一无所知的童贞。

·

世界上只有两件事能激起我们最强烈的反应,一是爱情,另一个是美食,在法兰西,二者皆有

与《普罗旺斯的一年》作者、英国图书奖得主彼得·梅尔一起吃透法兰西

这是一场假借写书名义进行的环法饕餮之旅,就算是最虔诚的素食者,也会因为这本书饥肠辘辘

眼前是细腻文字,鼻尖萦绕着美食香气,就像在米其林餐厅吃一顿大餐

·

在这本随笔集里,青蛙、鹅肝、蜗牛、干酪、松露、烧烤、红酒,一道道美食纷至沓来,法式大餐应有尽有,小心别流口水!

作者幽默有趣的文笔和个人风格,将法国人对吃的热爱表达到极致——

把法国人和其他国家的人区分开来的,不只是他们吃的东西,还有他们吃的方式。

去教堂礼拜,募捐善款,最终的目的是一盘撒着松露的煎蛋;千里迢迢驱车赶往法国北部,只为了几根在酒里腌过的小细青蛙腿;去疗养院修身养性,不过为了换种饮食口味。

更别说介绍蜗牛的科普读物中必有一章是菜谱;轮胎制造商也最终成为了全球闻名的美食评审机构。

愿上帝保佑法兰西厨子!

AI导读
核心看点
  • 环法美食之旅,幽默吐槽英法饮食差异
  • 细数松露、蛙腿、奶酪等法式珍馐与习俗
  • 揭秘米其林指南历史与法国人虔诚的吃相
适合谁读
  • 热爱法国美食与饮食文化的饕餮食客
  • 喜欢彼得·梅尔随笔风格与英式幽默的读者
  • 对异国生活方式与旅行见闻感兴趣的群体
读前提醒
  • 建议搭配红酒或法餐阅读,体验更佳
  • 部分生僻食材名称可略读,重在感受氛围
  • 译文风格需适应,原版幽默感可能更强
读者共识
  • 文笔轻松诙谐,让人食欲大开又捧腹大笑
  • 英国人的自嘲与克制,尽显英法文化碰撞
  • 虽不及普罗旺斯系列惊艳,但依然有趣

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "当然,除了米其林,还有许多餐饮指南。有的还不错,有的只是一些热心的业余作者拼凑出来的,还有些只不过是烈酒广告的一个载体罢了。没有哪一种可以和米其林的公正、广度、对细节的准确把握相媲美。(1939年版指南上的那些小镇地图是如此精确,以至于1944年盟军解放法国的时候靠的就是它。)另外,也没有其他任何一本指南像米其林那样受欢迎。"
  • "晚餐用比利牛斯山脉产的奶酪画上句号,然后我们喝了咖啡,又一人喝了一大口当地最出名的一样特产,阿马涅克酒。这酒以浓烈的乡村风格而出名,尝起来有一股焦糖味,带来的强烈刺激,好像是被一个蹄子上裹了天鹅绒的驴踢了一脚,直接的后果是八个小时的昏睡。"
  • "又是一个晚上,传真机里吐出了一页纸,然后我夫人突然意识到,这次的活动可不像他认为的那样单单是跑步而已。霍利女士的传真问我们,如果没有其他计划,是否愿意在皮雄-隆格维尔城堡住上一晚。 在古堡里度一个周末,我看到妻子的眼睛一亮。“我想我从来没有告诉过你吧,”她说,“其实我一直想着要看一次马拉松比赛。”"
  • "就拿松露,也就是别称为神圣的块菌的这样东西来打个比方。英国人根本不懂享受这珍馐美味,我这个从英国来的人怎么可能懂得松露是不能人工栽培的呢?它想长哪儿便长哪儿,任何人工培植都拿它没有办法。这就是为什么每年的产量和价钱会相差如此之大。我的老师隔着桌子摇头晃脑,好像他自己参与制定了这条大自然规律一般。我问他对当时新闻里常常出现的转基因食品有何看法时,他立马从椅子上站了起来。就如同我侮辱了他的祖母,或者更糟,谩骂了他喜欢的足球队。他指出,和大自然耍花样是不会有好结果的。这只不过是个为了让农民每年都得买新的种子,阻碍自然再生的阴谋伎俩。"
  • "毫无疑问,如此恐怖的饲养场在法国同样存在,法国在这一点上和其他任何一个文明社会没有什么两样。但在法国,顾客至少还有其他选择,或者说,有一系列的选择--我希望其他国家也是这样--有些鸡的生长环境比较好,产出的鸡肉也比较好。"
  • "走下几步深深的台阶,我呼吸到了一种美妙而陈腐的气息,这气息中混合着橡木、葡萄酒、陈年的蜘蛛网和冰凉的石头的味道。按勃艮第的标准而言,这酒窖不算大:几千加仑的热夫雷-香贝丹,装在一个个橡木桶里,沿着长满了青苔黑乎乎的墙堆放着。中间的一个橡木桶上,放着一些玻璃杯和六七瓶酒,每瓶酒上都有用粉笔做的花里胡哨的记号。但我没有看到任何可以吐酒的设备。"
  • "我非常喜欢黑香肠。我认为它称得上是香肠家族中的贵族--这种香肠属于肉肠一类,用猪肉做成,常常放在一盆切得薄薄的烤苹果片之上,端上来的时候热气腾腾。深色的香肠铺陈在上面,又滑又亮。这样的美味最好是在有霜冻的日子里享受,窗外刺骨的寒风把百叶窗敲打得簌簌作响,端上一盆香肠,坐在火炉前吃。这是给人以安慰的食品。"
  • "“我听说,”坐在我左边的妇人开口道,“尽管你们国家的人不喜欢青蛙,但你们有吃癞蛤蟆的癖好。”她好像是因为恐惧而打了一个哆嗦,“你们怎么可能吃癞蛤蟆呢?” 这话让一桌子人都停下了谈话,转过头来看着我,想听我解释。我所知道的唯一一种和癞蛤蟆有关的菜肴——就是所谓的“洞中蟾蜍”。我小时候曾被逼迫着吃过一两次这道灰不溜秋、难以下咽的菜。如果我没记错的话,这菜是用一大团香肠肉裹上橡胶似的鸡蛋牛奶面糊,然后煮到老得不能再老。其结果就是做砸了的约克郡布丁——笨重,腻味,几乎不能下咽。 “哦,那其实不是真的吃癞蛤蟆。”那妇人说。 “确实不是。”我回答。真的癞蛤蟆可能比那道菜还要好吃些。 “严格说起来,那也不是"
作者简介
彼得·梅尔(Peter Mayle) 英国作家。曾是资深广告人。在纽约麦迪逊大街从事广告业15年后,淡出喧嚣,于1975年开始专事写作。1987年移居法国普罗旺斯,写下《普罗旺斯的一年》,随意之举成就经典。此后笔耕不辍,著有同系列作品《永远的普罗旺斯》《重返普罗旺斯》, 小说《一只狗的生活意见》《简单活着,真好》等。2002年荣获“法国荣誉骑士”封号。 《愿上帝保佑法兰西厨子》幽默诙谐,展示了不同寻常的法餐打开方式,创意无限,亦是法式精致生活的追求所在。
目录
骨子里的法国人 1
天赐美味 21
维泰勒的蛙腿品尝家 43
蓝脚贵族 65
一“闻”钟情 87

显示全部
用户评论
好吧,不管是因为翻译水平下降了,还是彼得梅尔老了,感觉没有之前普罗旺斯的几本好看了呢,sigh~
从普罗旺斯的一年到这一本,大爷对法国菜真的爱的深沉。RIP
梅尔非常善于利用英国人的身份自嘲,英法战争的硝烟化作高卢人奇葩饮食节日的背景,每个故事都像一部短剧,松露和干酪写得尤其飞扬,梅尔的长处不在食物,而在不动声色以守为攻的观察与介入。真不愧是英国佬,虽然他其实发家在美国,靠法国扬名,但骨子里的克制与刻薄真是天生的——你试试在被灌酒的时候观察在场所有人的表情并记在餐巾纸上试试?
妈呀这本书真的太可爱了。名字可爱,封面可爱,书里对英国菜的吐槽和对法国菜的热爱更是可爱的不行。明明作者内心翻涌的不行,但只是轻描淡写的吐槽,有点冷冷的幽默感真的蛮有趣。
法國廚師義大利情人德國機械師英國警察
看这本书的两大乐趣:看英国人与法国人互相瞧不起,看资本主义如何穷奢极欲地满足口腹之欲
去完第六区之后我也有了和他一样的感受,失去了那种美食一无所知的童贞😩
美食分享游记,吃的食物也蛮有意思的,是闲暇喝茶会看的一本书。
喜欢的作家就要读一系列
作者在法国各处吃大餐逛特色美食节的经历,松露、蛙腿、鸡肉、奶酪、蜗牛、葡萄酒……还有设了好多葡萄酒补给站的马拉松……真想快点飞去法国
下载
收藏