所罗门之歌

[美] 托妮·莫里森

出版时间

2013-06-01

ISBN

9787544263870

评分

★★★★★
书籍介绍
★ 美国总统奥巴马最喜爱的书 ★ 诺贝尔文学奖得主托妮·莫里森代表作 ★ 《新闻周刊》“史上最好的100本书” ★ 荣获美国书评家协会奖 ★ 美国中学必读书 ★ 《纽约时报》《华盛顿邮报》“年度图书” ★ 我最喜欢的书是《所罗门之歌》,这真是一本很美、很美的书。它不仅教我如何去写作,更教我如何去生活、去思考。——奥巴马 小说一开场就意味深长:奶娃非常幸运地成为白人医院第一个黑人婴儿,但他出生时恰逢一个黑人想借一对丝绸翅膀飞翔而摔死。 就像出生时的意外一样,奶娃发现自己整个成长过程中充满了矛盾和意外:身在富裕之家却不能自立;与父亲格格不入,母亲的关爱实际成为桎梏,在姐姐那里只得到仇视;爱上的,却是外甥女…… 奶娃只好离家出走,去寻找传说中父辈遗失的金子。但历尽千辛万苦,除了先辈留下的传说与歌谣,等待他的只是儿时伙伴吉他瞄准的枪口……
AI导读
核心看点
  • 诺贝尔奖得主莫里森代表作,奥巴马挚爱推荐。
  • 讲述黑人青年奶娃寻找家族根源与自我身份的旅程。
  • 融合神话传说与现实,探讨种族、家庭与飞翔隐喻。
适合谁读
  • 喜爱美国文学及诺贝尔文学奖作品深度读者。
  • 对种族议题、家族史诗及身份认同感兴趣的读者。
  • 能接受意识流叙事和复杂人物关系的严肃文学爱好者。
读前提醒
  • 部分读者反映中译本翻译生硬,建议耐心适应语境。
  • 叙事结构复杂,意象密集,需保持专注力细细品读。
  • 前期节奏较慢,坚持阅读后半部分会有豁然开朗之感。
读者共识
  • 人物塑造极佳,派拉特等女性角色鲜活且具神性。
  • 超越种族议题,触及普世的自我探寻与心灵自由。
  • 虽被低估,但叙事手法与思想深度兼具,值得细读。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "《所罗门之歌》向我提出的挑战是如何在想象中处理对我而言从女性场所到男性场所的根本转变。"
  • "他对她们的体面、她们的才智和她们的自尊心肆意践踏,这种事情成了她们日常生活中唯一的刺激。要是没有他激起的这种紧张和冲突,她们简直不知道该拿自己怎么办。"
  • "做父亲的一边沿墙爬着,一边心中充满矛盾的感情——既感到屈辱、气愤,又对儿子忌妒、骄傲。做儿子的也感到了自己的矛盾:看到父亲让人打翻在地——哪怕是被他自己,心中总有一种痛楚和羞耻之感,这种难过就像发现金字塔原来并非文明世界历经五千年的奇迹,不是一代又一代人为使其尽善尽美不惜作出牺牲,坚持不懈、不可思议地艰苦建造的,而是在“西尔斯”厂家的后室中,由一位聪明的橱窗设计师用纸浆做成的玩意儿,充其量也就只能保持几十年。 他也感到一种兴奋,一种和欲望一样古老、如同马匹奔跑喷着鼻息时的兴奋。他在刹那之间,有得又有失。在他面前一时展现出无限的可能性和巨大的责任感,然而他既无准备去利用可能性的机会,也无准备去接"
  • "人们开始追述那些暴行,先谈起他们听过的故事,后来又谈到亲眼所见的事实,最后扯到他们亲身经受的事情。伴随着逗趣,个人所受的屈辱和由此引起的愤怒经由叙述变成了刺痛。后来他们哄堂大笑,笑奔跑的速度,笑摆出的姿势,笑那些想出来的避免威胁他们人格或男子汉气概的诡计妙招。"
  • "“听着,孩子,人们会干出些可笑的事情。尤其是我们这种人。牌总是洗得不顺我们心,点儿总凑不齐,牌像是活的,就不肯到你手中来,让我们干出些可笑的事情,我们毫无办法,弄得我们彼此伤害。我们甚至弄不清怎么搞的。不过要注意,这事不要搁在心里,也不要说给别人。设法弄明白,要是弄不明白,就忘掉它来保持自己的强有力,伙计。”"
  • "奶娃静静地在阳光下躺着,脑子里空空的,只是肺部非常想吸进几口烟。他对死的恐惧和渴望逐渐恢复了。他首先想摆脱他所了解的一切,摆脱他被告知的一切的含义。在这个世界里,他对这个世界的一切了解全是别人告诉他的。他觉得自己是存放别人行动和痛恨的一只垃圾箱。他本人任什么也没干过。除去那次揍了他父亲,他从来没有独立行动过,而他那唯一的行动也给他带来了不曾想要的知识,以及对那些知识的某些责任。当他的父亲跟他讲了露丝的事以后,他跟父亲一起看不起她,不过,他感到自己受了欺骗,成了牺牲品;感到似乎有一个负担加之于他而他却不能胜任。这中间毫无他的过错,所以他不想被迫去进行思考、去充当一个角色或者采取什么行动,与此事相"
  • "露丝朝儿子转过身来。她抬起头,直视着他的眼底,“我还为你祈祷。每逢单日、单夜。两腿跪下。现在你来说说,我跪在那里对你干了什么伤天害理的事?”事情就是这样开始的。现在一切都要结束了。过不了多久,她就会走进大门,而这一次他会听凭她下手的。之后,他就不会记得他是谁,曾经在哪里住过。不会记得叫作莉娜的玛格达琳和科林西安丝第一,不会记得他父亲在他出生之前就想弄死他。不会记得他父母之间的龃龉,像钢铁一样既光滑又牢固的龃龉。他也不会再有那些清醒的梦境,不会再听到母亲对他说过的那些可怕的词句:什么伤天害理的事?我跪在那里对你干了什么伤天害理的事?他能听到她的脚步声了,后来又听到门把转动,停住,又转动。他不必睁"
  • "尽管她比他大五岁,又是他的表甥女,这些也都没有平息她的激情。事实上,她的年长和血亲关系反倒把她的激情变成了炽烈的狂热,因此也就比爱恋更折磨人。这种感情在夜间把她——不折不扣地说——打倒在床上,而在清晨又把她拽起来,因为当她拖着身子躺到床上,想着又有一天过去了可没见上他一面,她的心跳就像一只戴手套的拳头擂击她的肋骨。而早晨,她早在清醒明白之前,就已感到渴望的痛苦和窒息,直到这种感觉猛地拉住她,让她从梦境不断的睡眠中一下子惊醒。"
作者简介
托妮·莫里森(Toni Morrison),美国著名女作家。1931年生于俄亥俄州,曾在兰登书屋担任高级编辑,后赴普林斯顿大学等校任教。代表作有《最蓝的眼睛》《所罗门之歌》《宠儿》《爵士乐》《爱》《恩惠》等,曾获普利策小说奖、美国书评家协会奖、美国国家图书奖等多项大奖。1993年,荣获诺贝尔文学奖。
用户评论
绝/对/能/飞! (pilot的设计太棒了!)
那些说因为政治性而获诺奖的是装傻呢还是真读不懂???有人说她比肩马尔克斯、福克纳,是胡说么?有教文学的教授说所罗门之歌与百年孤独、尤利西斯、远大前程同为难懂的严肃文学,涉及太多的意向,是在胡教书么?怎么没看人质疑尤利西斯和百年孤独?恰恰托妮莫里森讽刺的就是这些人,永远看人自带偏见。
像一个童话式的寓言,没有以浓重的笔墨写种族问题,越过种族之上,是普世存在的自我探寻,开头会觉得絮叨,慢慢就变得引人入胜
即使这书有那么一些些可取之处(结局确实有点出人意料),也被五流翻译给完全抹灭了。
被豆瓣读者严重低估的一本书。翻译一些地方的处理的确不够好,但是小说的叙事与表现手法真的是非常棒,就算是不涉及如此宏大沉重的主题,光是人物塑造就已经做得非常完美了。PS:建议只会写高端玛丽苏的作者们务必读一读此书,你们笔下倾国倾城颠倒众生的神仙,公主,大小姐们在派拉特这样一个处于社会底层平凡得不能再平凡的黑人奶奶面前显得有多么的幼稚,苍白,可笑~
不太喜欢…
这本书的翻译让我觉得我也可以了👵 看这本书就好像逛展 大家都说“有点意思” 但看完之后你会发现自己好像找到了点“意思”但这个“意思”又不够清晰明了
丝毫不怀疑原作是一本优秀的书,但这顶多大二学生水平的译文差到几度想弃了。
其实读着是还不错的,后面是越来越好看的,面对沉重的家族历史,对自我的探寻,飞翔啊……
7/50
下载
收藏