你往何处去 - [波兰] 亨里克·显克维奇

你往何处去

[波兰] 亨里克·显克维奇

出版时间

2013-01-01

ISBN

9787544260817

评分

★★★★★
书籍介绍
古罗马的年轻贵族维尼兹尤斯对异国公主莉吉亚一见钟情,其舅父彼特罗纽斯为促成这段姻缘,心生一计,不想弄巧成拙,之后发生的一切不仅改变了两个年轻人的一生,也改变了千千万万的罗马人…… 显克维奇在这部小说中以历史学家的精准与文学家的优雅成功还原了罗马暴君尼禄、“风雅裁判官”彼特罗纽斯、圣徒保罗、彼得等众多历史人物,呈现了尼禄火烧罗马城并嫁祸迫害基督徒的惨剧。以一对青年男女的爱情见证了罗马社会的堕落与基督教的兴起,被誉为“反映古罗马的杰作”、“真正的基督教史诗”。
AI导读
核心看点
  • 尼禄暴政下罗马社会的堕落与基督教兴起的历史全景
  • 维尼兹尤斯与莉吉亚跨越信仰的凄美爱情故事
  • 风雅裁判官彼特罗纽斯代表的人性光辉与怀疑精神
适合谁读
  • 对古罗马历史、基督教起源及早期发展感兴趣的读者
  • 喜爱宏大叙事、史诗风格及诺贝尔文学奖经典作品的读者
  • 关注人性善恶、信仰力量与爱情主题的文学爱好者
读前提醒
  • 人物译名繁多且生僻,建议结合情节梳理人物关系图谱
  • 前半部分铺垫较长,需耐心阅读以进入宏大的历史语境
  • 作者带有明显的宗教倾向,建议保持独立思考与批判视角
读者共识
  • 彼特罗纽斯是全书最迷人角色,其智慧与幽默令人难忘
  • 火烧罗马与彼得殉道场景描写震撼,具有极强的史诗感
  • 部分读者认为对基督教的美化略显过度,但文笔依然卓越

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "荣誉、权势不过是过眼烟云,富人有凌驾于他的更加富豪的人,显赫者在显赫于他的人面前会变得沙小,强权也会被强权征服的。但一个人,即便一个最最普通的人,他在他的怀中如能触到恋人跳动着的胸脯,或者能够亲吻她的嘴唇,那么他所感受的幸福和快乐,就是皇帝陛下或者天神也是感受不到的。……所以爱情使我们和天神平等了……"
  • "确实如此。反照的焚城烈火,确实烧得天红地赤。红赤一片,满月东升,它皎白的月华一时都变作了铜箔色。而在那瑰红的天穹尽头,千星灿烂,同样熠耀着红光。地面已一反常态:往昔是天上亮地上暗,现在则是天暗地明。整个坎帕尼亚、罗马,明光耀闪,那血色的明光使得兀立的近峦远山、楼台殿阁、别墅神殿都尽收眼底,分明在目。而源自京畿山巅的人工水道岸坂上,全都拥集着依水避难的人群。有的人既以依山傍水为安,于是就立在沟坂渠岸上,对京都火场作壁上观了。 于是,人们就见到,这突发的火灾,势如洪水,吞噬了一片,便再吞一片。这种特点,已使人们不再怀疑,准定有纵火犯在恣意行恶。你每时每刻都能见到,火头竟是蹦跃着在向前蔓延,哪怕就是"
  • "一个懂得生活的人一定懂得怎么去死。"
  • "“至于说到笑,彼特罗纽斯,我想你的一生都是在笑中度过的。”“生活是可笑的,于是我就和大家一起笑了。”"
  • "翌日拂晓,有两个黑影沿着阿比亚驿路,扑奔坎帕尼亚平川。其中一人,是纳舍罗斯,另一人正是彼得。他告别了城市,告别了他那些在城市里殉教的徒众。 这时东方天际,晕贴着无数道纯蓝色带。而在天地相接的远方,羼融着一抹明丽的番红花色的霞霭。东方晨曙,破天为明。慢慢。慢慢,暗晦消退。于是,就见到那银色的林丛,那幢幢别墅的白色石雕,还有那茫茫的弓状的交错水道,从黝黑的罗马奔腾直下,延展于广大的平川之间。错落东向,渐次明亮的天穹中漫溢着夺人心魄的流状的金液。越向东去,瑰红的霞晕就越耀目,眺望阿尔巴山,那美不胜收的紫丁香色的山影,俨如是透明的、纯净的。曙色也返映在战栗于枝叶上的滴滴露珠。而当晨雾消散,整个平川便一"
  • "“我亲爱的,你们的幸福,使我高兴,而且我诚心诚意地赞美你们博大的心怀。就我来说,我从不曾认为,你们这两只爱情之鸟会是只想到自己而不想别人的,竟会把我这样一位远方朋友摆在一边的。而照来信看,你们不仅没有忘掉我,而且还盼我去西西里,跟我三分三,一起吃你们的面包,分享你们那位基督慷慨大度赐给你们的成堆的祉福。 若一切果然,当然该对他恭敬而尊崇。不过相反地,我无意隐讳我的看法。照我看来,就以莉姬娅得救事实而言,我倒倾向于认为部分应当归功于乌塞斯的施为,而罗马民众确也插手于中焉。不过既然你一定要完全归功于基督,也只好由你,我并不欲反驳。那么你就大方点儿,别舍不得酬谢你们的神。普罗米修斯为人道而舍身,若要"
  • "我看出他们是一些骗子,可是我跟自己说:有什么害处呢?世界就是建立在欺诈之上的,人生是个幻影。灵魂也是个幻影。但是一个人必须要有足够的理性,能够辨别什么是可喜的幻影,什么是恼人的幻影。"
  • "尼罗是一条胆小的恶狗。他知道他的权势无限大,而他却竭力给他的一切行为蒙上美丽的伪装。你可清醒了一些能够谈点哲理了吗?我脑子里常常想到一个问题,像皇帝那样有权有势,即便犯了罪恶肯定是不会受到惩罚的,又为什么他老师极力要给罪恶罩上一层真理、正义和美德的伪装呢?找这个麻烦干什么?我认为谋杀弟兄、母亲和妻子,在亚细亚的一个小国王做来是可以的,却不合乎罗马皇帝的身份;如果我碰到这种事,我不会写信给元老院辩解...可以尼罗写了信——尼罗想维持面子,因为尼罗是个懦夫。但是,贝蒂留斯可不是个懦夫,而他做每一件事都加以声辩。这是为什么呢?罪恶这样向美德表示敬意是多么奇怪而非出于本心呢?说来,所以会有这种事,因为"
作者简介
亨利克·显克维奇(Henryk Sienkiewicz,1846-1916) 波兰小说家。主要作品有“卫国三部曲”(《火与剑》《洪流》《渥洛杜耶夫斯基先生》)和《你往何处去》《十字军骑士》等。1905年,因“作为一个历史小说家所体现的史诗般的叙述艺术”而获诺贝尔文学奖。20世纪初,鲁迅、周作人等最早将其译介到中国,如今,作品已被翻译成50多种语言在全世界流传。 《你往何处去》是显克维奇最著名、最具影响力的作品,出版第1年即在英美两地售出80万册,5年内已超过200万册,之后更被多次改编成电影、电视等,一个多世纪以来一直畅销不衰。
用户评论
大概因为我不是一个基督徒,虽感动于使徒的虔诚和苦难,却更喜欢诗意且睿智的彼得罗纽斯。
能看下去能看下去能看下去能看下去能看下去能看下去能看下去能看下去能看下去能看下去,重要的事情说十遍。别嫌我夸张,我觉得这点真的非常不容易。彼特罗纽斯刻画的很出彩,特别喜欢那种活的明白的人。不得不说虽然看完了但对里面的爱情啊、宗教啊完全提不起兴趣,反而更想去了解一下那段历史。
火烧罗马之后真赞
优雅细腻到极至。但确实不太有兴趣……我喜爱彼得罗纽斯,这位貌似没有信仰的人却首先理解了基督徒。因为他的理解和理智,我相信即使在任何别的黑暗时代,他都不会背叛人心。
显然,既不信仰罗马众神,也不信仰基督的彼特罗纽斯的宗教才是最好的宗教 2021.05.13第二次读毕。
我的命中注定有次一劫,那颗狂躁的心终于得以平静,主啊!你往何处去?
Thrilling......
有的人只愿意亲吻花瓶的边缘,但我不是这样的人,我喜欢于真实中寻找快乐。彼得罗纽斯对维尼裘斯至少说过些很好的话,也是第一个认识到糟糕透顶的世界里维尼裘斯年轻的幸运,后面发生的事其实不能全怪彼得罗纽斯。太喜欢那段维尼裘斯第一次参与基督聚众祈祷,对黎吉娅的爱从野蛮原始的占有升华到崇拜与珍爱。黎吉娅也是,上帝的女儿爱上了异教的美少年,恳求上帝想照教义来待她的爱人,假以上帝,好让爱情发生。读完太久了,就是还不明白他们的世界和我有什么关系。显克微支是真能黑,尼禄真是比我见过所有卑鄙的角色还要烂,像是派个人掀了他宝座踹他下来,只要没人听他的话,他就瞬间腐烂的烂。
爱就是忍受一切,相信一切,对一切都抱有希望,对一切都百折不回。
“那美好的仗我己经打过了,该跑的路我己经跑尽了, 所信的道我已经守住了,从此以后,有正义的冠冕为我存留。”
收藏