论自由

[英] 约翰·穆勒

出版时间

2019-03-31

ISBN

9787542665614

评分

★★★★★

标签

政治

书籍介绍

约翰•穆勒的《论自由》一直是政治哲学乃至人文思想领域内享誉至高的作品,虽然篇幅不大,却是一部划时代的思想巨著,它深化了启蒙运动以来关于个人自由和政治自由的论述,集古典自由主义理论体系之大成,成为历久不衰的经典之作。

本书清晰地阐明了自由主义的核心思想:个人只要在不伤害他人的范围内,就应该拥有完全的思想自由、言论自由和个性自由(行动自由),而这一原则的实施,有赖于对政府及社会权力的界定和限制,这也正是本书最早的中译者严复先生将其译为“群己权界”的渊源所在,这种思考对每一个迈向现代社会的国家来说,仍然至关重要。

以赛亚•伯林

对于那些渴望一个开放与宽容社会的人,穆勒仍然是他们的立场的最清晰、最诚实与最有说服力的表达者。关于人类那些最基本的特征与志向,穆勒说出了某些真实而重要的东西。

萨拜因

自由本身的价值激起他内心一股热流和激情,这是穆勒其他著作里没有见过的。这使《论自由》与弥尔顿的《雅典最高法院法官》并成为捍卫自由的经典著作。

哈罗德•拉斯基

很少人像他那样精力充沛地坚持着道德标准!没有人像他那样热忱地追求着正义!与卢梭相比,他的情感之火似乎烧得苍白无力;但是卢梭的感染力深入人心之处,也正是穆勒提高人们思想境界的地方。和任何人一样,他高举着理性之灯,这盏灯由于他的存在而发出更加璀璨之光!

李 强

穆勒在自由主义发展史上的重要性在于,他第一次赋予自由主义完整而全面的理论形式,从心理学、认识论、历史观、伦理观等角度为当时已经达到黄金时期的自由主义提供了哲学基础,并以充沛的激情与清晰的逻辑对个人自由的理想作出强有力的辩护。

AI导读
核心看点
  • 阐明个人在不伤害他人前提下拥有完全的思想、言论及个性自由。
  • 界定政府与社会权力的边界,防止多数人的暴政与社会性压迫。
  • 强调个性自由是幸福与社会进步的关键,人性如树木需多元发展。
适合谁读
  • 对政治哲学、自由主义理论及思想史感兴趣的研究者与爱好者。
  • 关注个人权利、社会边界及现代公民意识构建的普通读者。
  • 希望深入理解古典自由主义核心原则及其当代意义的学生。
读前提醒
  • 本书成书于1859年,部分论述背景与现代社会有别,需结合历史理解。
  • 中译本质量参差不齐,建议对比不同译本或参考英文原文以确保准确。
  • 内容涉及抽象哲学概念,建议配合导读或注释辅助阅读,保持独立思考。
读者共识
  • 思想光辉璀璨,严复译名“群己权界”精准概括了全书核心精义。
  • 原著价值极高,但部分中译本语言繁冗晦涩,影响阅读体验。
  • 虽出版逾百年,关于群己边界的讨论对现代社会仍具强烈现实意义。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "人们最初认为并且庸俗地认为,多数者暴政之所以像其他暴政一样可怕,主要是因为它是通过公共权力的措施来施行的。但是深思之士已经察觉到,当社会本身就是暴君时,即当社会集体地凌驾于组成它的个别个体之上时,暴政的实施就并不限于借助政治机构之手而行的各种措施。社会能够并且确实在执行自己的命令,而如果它执行了错误而非正确的命令,或者对它根本不应干涉的事发号施令,那么它便是实行了一种比其他各种政治压迫更为可怕的社会暴政,它虽然不常以严厉的惩罚为支撑,但却由于更深入地渗透到了人们生活的细节之中,甚至束缚了人们的心灵本身,从而使人们更加无法逃脱。因从,仅仅防范各级官府的暴政是不够的,还需防范优势意见和大众情感的暴"
  • "……却忘记了一个人与另一个人的不同,一般来说正是最能吸引彼此相互注意的事情,他们会因此注意到自己的缺陷及对方的优点,也会因此有结合各自的长处而产生优于双方任何一个的新品格的可能。我们要以中国为前车之鉴。那是一个人才兴盛并且在某些方面极富聪明智慧的民族,以其难得的幸运,这个民族在草昧时代就有了一套特别优良的风俗制度,这几乎是即便最文明的欧洲人在一定限制之下也必须承认的圣哲之士开创垂范的功业。同样令人称奇的是,他们运用杰出的手段,竭尽可能地将他们所拥有的聪明睿智深印在社会的每一个人中,并且确保最富智慧的人占据尊贵显要的高位。想必能有如此成就的民族已经发现了人类进步的秘密,必能使自己的行动稳居世界先"
  • "一个人虽没有做过对不住什么人的事、也会做到叫我们不得不判定他并感到他是一个呆子或者是一个次等的人物;而这个判定和观感既是他所愿避免的事情,因而预先警告他不要再弄出他已经容易遭受的其他不愉快的后果,也就算给他一个帮助。这种有益的效劳若能突破现在的一般客气观念而做得更随便得多,一个人若能老老实实向另一个人说出他看他有着缺点而不致被认为无礼或冒失,那实在是很好的事。我们还有权利以各种不同的办法让我们对某人观感不佳的意见发生作用,不致压抑他的个性,却能运用我们的个性。譬如说,我们并不是非与他合群不可;我们有权利避免与他合群(虽然不必大肆夸示这种躲避),因为我们有权利选择与我们最能相合的群。"
  • "对于无论身体、思想还是精神的健康,每个人都是他自己最好的监护人。"
  • "人性并不是一部机器,按照一种模型组建起来,并被设定去精确执行已规定好的工作;人性毋宁像是一棵树,需要朝各个方面去成长与发展,并且是根据使它成为一个活体生命的内在力量的倾向去成长与发展。"
  • "一个人表现卤莽、刚愎、自高自大,不能在适中的生活资料下生活,不能约束自己免于有害的放纵,追求兽性的快乐而牺牲情感上和智慧上的快乐一——样的人只能指望被人看低,只能指望人们对他有较少的良好观感;而他对于这点是没有权利来抱怨的,除非他以特殊优越的社会关系赢得他们的好感,从而具备资格博取他们的有益效劳,而不受他自身缺点的影响。"
  • "如果他使我们不高兴,我们可以表示我们的厌恶,我们可以远避他正和远避一个讨厌的东西一样;但我们却不会因此就感到受有使命要把他的生活弄得不舒服。"
  • "将其意见在生活中付诸实践,只要风险和危难是仅在他们自己身上,就不应遭到同人们无论物质的或者道德的阻碍。"
作者简介
约翰·穆勒(John Stuart Mill,1806—1873)是19世纪英国著名的哲学家、经济学家、政治理论家,西方近代自由主义最重要的代表人物之一。因其对个人自由的热情辩护并以清晰的逻辑对自由主义原理作出了杰出阐释,而被尊称为“自由主义之圣”。
目录
致敬
导读:为什么我们今天依然还要读穆勒?
赠言
献辞
第一章 引论

显示全部
用户评论
在缺乏普遍自由的年代读到这样一本书是幸运也是一种悲哀。
19年的最后一本书. 槽点不少, 亮点有一些. 明明并不复杂的道理, 文字却写的很绕, 读起来是真累
借本次重版之机,译者对整个译文略加修订,除订正几处误译外,主要是淡化了旧稿有些地方过重的文言色彩;参考张旺山先生翻译《韦伯方法论文集》的做法,将译文中少数几处过长的定语或状语成分用直引号「」框起来,以凸显一个完整的语言单位,希望藉此避免误读并减轻读者断句的压力;删去了比较旧有各译本优劣的长篇附录,那篇文字除了对严复和马君武两个文言译本的评介还算有些价值外,对先拙译而出的各白话译本的批评,无论批评是否确当,都不免有借贬低他人抬高自己之嫌,何况即便是其中最弱的译本当初也曾给过我正面的刺激,所以将这样一篇文字长期附于自己的译稿后面,无论如何是再不相宜的。
160年前的小册子,可对于今天的中国而言依然很有现实意义。书中的许多地方提出的问题让人振聋发聩,仿佛穆勒写的不是十九世纪的英国,而是我们生活的当下。
如果不知道作者是穆勒,大概会以为这本书写作在当代,甚至研究的正是中国面对的问题。关于自由的界定,关于社会与个人权力的界限问题还将继续讨论下去。“读者宜作深长之思,勿以等闲视之”。
对不起…但是真的折磨了我半年…非常痛苦没办法喜欢….
觉得没意义,就像想失去生育能力的女人一样,自我阉割的国民,岌岌可危的文明。反对同质化,听信欲望和激情,只想生活得强烈一些…
虽然短短一百来页,但还是看了好久,其中思想发人深省,能拿出来反复思考的句子不胜枚举,值得一读再读。
受益匪浅,感慨良多
从前觉得自由重要但不知道为什么自由重要,对自由的鼓吹也可能只是因为自己想要自由,个人喜好偏向自由,觉得自由(不伤害他人的自由)是生而为人的权力,书里居然从功利主义角度给出了理由,那岂不是有了正当理由去说服各种以大局为重的人哈哈。
下载
收藏