墙上的斑点 - [英] 弗吉尼亚·伍尔夫

墙上的斑点

[英] 弗吉尼亚·伍尔夫

出版时间

2002-07-01

ISBN

9787533916343

评分

★★★★★
书籍介绍
收录伍尔夫的一个中篇和十个短篇作品。读者从她的创作中可以看到一个对小说大胆革新的作家。她的触觉是如此敏锐,使读者也跟着她经受一次次智性上的冒险。
AI导读
核心看点
  • 意识流文学经典,展现思绪自由流动
  • 弱化情节,聚焦人物内心深层意识
  • 从墙斑引发的联想,探索生命本质
适合谁读
  • 对意识流小说感兴趣的文学爱好者
  • 喜欢细腻心理描写与哲思的读者
  • 寻求阅读挑战与智性冒险的群体
读前提醒
  • 无需强求逻辑连贯,享受思维跳跃
  • 初读可能晦涩,建议耐心沉浸其中
  • 关注意象隐喻,而非传统故事线索
读者共识
  • 伍尔夫文笔细腻,情感爆发力极强
  • 阅读体验如脑细胞受冲击,耐人寻味
  • 部分读者觉得散乱催眠,需适应风格

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "窗外的树枝轻轻地拍打着窗玻璃……我想要安静、从容、自由自在地思考,永远不被打扰,也不必从椅子上站起来;我可以从一个思绪轻松地流转到另一个思绪,毫无紧张或滞碍之感。我想要沉潜得深一些更深一些远离浮于表面的、粗鄙破碎的事实。为了让自己平静下来,我得抓住掠过脑海的第一个想法......"
  • "对面有五张面孔 —一五张成熟的面孔每张面孔上都透露着学识。但奇怪的是,人们总想隐藏它!在每张面孔上都能发现隐忍的痕迹:双唇紧闭,低头,阴影遮住了眼睛;他们每个人都在用某种方式隐藏或压抑自己的学识。一个人在抽烟,另一个人在看书,第三个人在核实笔记本上的账目,第四个人则盯着对面墙上贴着的铁路图,第五个…最可怕的是,第五个人她什么也没做。她在思考人生。啊,可怜又可悲的女人啊,求你也加人这场游戏吧一为了我们大家,求你隐藏一下吧!"
  • "“那这就是我们灵魂的拥抱。”柠檬树枝叶摇曳。天鹅游离岸边,梦一般地向水中央浮游。"
  • "穷女人而内心矛盾。他们都静静地坐着,两人都不开心。因为普里克特·埃利斯一点也没有因为自己所说的话感到宽慰,她是他心中的一根刺,他本想剔出来,却摁了进去。他今早的愉悦就这样被毁了,而奥基夫小姐想得头昏脑涨,恼怒不已,她越想越糊涂。"
  • "人们不该让镜子就那么静静地悬挂在房间,就像绝不该把空白支票簿或写下了自己不堪罪行的坦白信摊开放着一样。那个夏天的午后,我一直不由自主地望向在前厅挂着的长镜。我陷坐在客厅的沙发,角度时机都恰好,不仅可以从那面意大利式样的镜子里看到对面大理石的桌台,还能纵深去看门外的花园。一条长长的草径在两旁茂盛的花丛中蜿蜒前行,直到被金制镜框的斜角截断。"
  • "空中有隐隐的光彩在浮动,好似一只墨鱼猛地把空气喷成了紫色。房间满载着自己的喜怒、嫉妒和悲伤,被情绪笼罩,就像人类一样。屋里的每一个瞬息都在变化。 然而,在外厅,那面镜子如此清晰地映照着桌子、太阳花和花园小径,一切一动不动,无可逃脱地被固定在现实的框架中。诡异的对比——这里一直在变,那里永远凝固。我忍不住在两边来回眺望。天很热,门窗都开着,屋里持续着一种叹息声,安静、流动,又停止,一来一去,宛如一个人的呼吸。可是在镜中的世界,没有呼吸,万物都停在永恒的寂静里。"
  • "这种误解比全然乱猜或是只看到表面更糟——它甚至很残忍,它本身就像牵牛花一样,在眼中所见与真实现实之间颤然摇摆。必然有某种真实存在、有某堵确凿的墙。"
  • "尽管生性羞怯低调,猛地见了外人话都不会说,她却对他人抱有一种深切的好感。能像他们那样就好了,可惜她天性难改,只能这样坐在屋外花园,在静默的激动中,为她无法融入的人群无声地鼓掌。称颂他们的诗句已经到了唇边,人们是那么善良可爱,勇气尤为可贵,他们是战胜了黑夜和泥潭的胜者,顽强地存活下来的探险家,冒着危险继续扬帆前行。"
用户评论
“一旦一件事发生以后,就没有人能知道它是怎么发生的了。”
马马虎虎
不喜歡這個女人不行麼~
看起来很流畅,我喜欢
以精神分析学说来解释伍尔芙的小说应该更准确点,正常人根本无法体会精神分裂症患者的内心世界,用意识流这个词实在是敷衍
有意思
这个必须五星!!!
推荐,想起阁楼上的疯女人
我读的第一本意识流
我在最富热情最渴知识又脑中空空的时候集中注意力看这篇文章数遍。我收获的即一滴水滴在烧红的铁板上。
收藏