荒野之境

[英] 罗伯特·麦克法伦

出版时间

2015-08-31

ISBN

9787532769971

评分

★★★★★

标签

旅行

书籍介绍

《荒野之境》是剑桥学者罗伯特·麦克法伦2007年所作,他“松散的行走文学三部曲”的第二部,寻访英伦三岛最后的荒野,用双足绘制几被遗忘的自然地图。

从苏格兰的拉斯海角到多塞特的“陷路”,从诺福克的风暴海滩到埃塞克斯的盐碱滩和河口,从兰诺克的大沼地到奔宁山脉,麦克法 伦日间攀援、行走、游泳,入夜,则露宿于荒野之上、密林之中、峭壁之巅。他的旅途导演着人和文化、过往和现在,让它们紧密地交织在这些地点之中。每一章都是一段旅程,每一段旅程都是一个角度,辨认、摩挲荒野的某种特质。

麦克法伦一贯行文如诗,不仅能描绘出自然的风貌和表象之下的能量与机理,也能刻画自我与自然交汇时感官和内心的种种感触,读者似乎就在字里行间与作者一同远行。他曾说过,出色的自然文学能够引导读者“萌生新的行为形式,新的道德意识,以及对于自然世界更为强烈的关切”,此书是最佳示范。

AI导读
核心看点
  • 寻访英伦三岛最后的荒野,用双足绘制自然地图。
  • 融合地质、历史与文学,展现人与荒野的深层交织。
  • 行文如诗,引导读者萌生对自然世界更强烈的关切。
适合谁读
  • 热爱自然文学、旅行随笔及深度思考的读者。
  • 渴望从城市喧嚣中抽离,寻找精神栖息地的人。
  • 对英国地理、环境史及人文景观感兴趣的读者。
读前提醒
  • 书中涉及大量英国地名,建议配合地图阅读。
  • 注意译者风格差异,部分章节译文略显半文半白。
  • 信息密度较大,建议放慢节奏,细细品味诗意。
读者共识
  • 作者视野宏大,将私我情感升华为广阔的人文关怀。
  • 文字极具诗意与感染力,让人对自然产生无限憧憬。
  • 翻译质量参差不齐,部分古风用词造成阅读断裂感。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在我们尚未出现在他人梦中时,风景就已经在这里了。它看着我们抵达。 。 我们不该停止探索, 而每一次探索的终点 都将回到开始的地方 我们这才真正认识了起点。 ----TS艾略特"
  • "正如苏格兰辽阔的荒野一般,斯凯岛也曾是烟火之地,而后人去楼空,化为荒野。荒凉(bleak)一词,源自挪威古语bleikr,意为“苍白的或闪烁的”。"
  • "二O○四年,一对父子在墨西哥湾航行,在离海岸六十英里的地方,他们的游艇被一阵突如其来的大风掀翻了。他们紧紧抓着艇身,在墨西哥湾强大的洋流中随波漂荡。夜幕降临后,海水燃起缤纷的磷光,空气中充斥着高亢的嘈杂哨音,那是海豚魅惑的多重唱。这对在海上漂浮的父子也看到他们身处两个光圈的中心,两个光圈一内一外,各自转动不止。接着他们发现,内圈是群海豚,它们绕着倾翻的小艇游成了一个圆圈,外面则是一群鲨鱼,它们绕着海豚,形成了又一个圆圈。原来,海豚是在保护着这对父子,使他们免遭鲨鱼的袭击。"
  • "人工照明的出现令夜晚祛魅了,不过即便有人注意到这个现象,也只会将其视作当代生活一个令人遗憾但也微不足道的副作用。然而,在山顶上的那个时刻,看着星星如此清晰地从遥远的夜空滑落,我感到我们与暗夜的日渐疏离是一个巨大而严重的损失。作为一个物种,我们人类已越来越难以想象自己属于某种超越我们自身的东西。我们渐渐产生了一种自视甚高的异端思想,一种坚信人不同于其他任何事物的人本主义信念,于是我们压制一切可能对我们形成约束和制衡的东西——正是那些东西提醒我们,世界要比我们自身博大得多,而我们只是其中的一部分罢了。自各方各面来看,我们都在极力回避与自然世界的感受关联。 群星的黯淡只是人类背离真实的一个方面。我们"
  • "当然,大地并不在乎自己如何被绘制,对图画和绘图者都漠不关心。然而,不同地图以不同方式组织信息,其影响是深远的。地图将景观的不同要素分门别类,并根据重要性进行选择和排序,受其影响,人们感知和对待景观的方式也会染上强烈的偏见。 一幅实用有效的地图难免引起使用者的偏见,要想摆脱,无疑将耗时耗力。而最易扭曲使用者认知的地图,莫过于公路地图。一六七五年,约翰·奥格尔比(John Ogilby)绘制了英国第一本公路地图集。这套地图集共有六卷,号称是当时唯一的“英格兰和威尔士主要道路平面图及历史记录图”。奥格尔比的地图一丝不苟地描绘了地面景观的种种细节,不仅包括道路,还包括这些道路所缠绕、穿梭、跨越的景观—"
  • "同时,我还决心一边旅行,一边绘制出一张文学地图,以与公路地图抗衡。它将重现英伦群岛残存的荒野,或至少留存它们消失之前的痕迹。这张地图,我希望它连接的不再是城市、村镇、旅馆和机场,而是岬角、悬崖、海滩、山峰、突岩、森林、河口和瀑布。 这本书就是那张地图。作为开篇,我沿着北威尔士的利恩半岛西行,来到一个偏远的小岛。在这里,我发现了荒野之心的第一缕微光。"
  • "科鲁什克盆地拥有许多种不同的时间,并非所有时间都是缓慢的。我也见识过那里的迅疾:飞行的渡鸦猛然俯冲,河水绕石而转瞬分流,豆娘如飞镖般掠过,摇蚊在一天之内出生、飞舞、死亡。然而,真正令我震撼的仍是冰川形成的伟大过程一那些冰毫无目的地向着大海行进,缓缓走下时间的斜坡。 在科鲁什克盆地中,即便只是短暂驻足,也能令人意识到人类的知觉何其狭隘,而人类对于世界的设想又何其短视。在这样的地方,惯常的时间单位一百年、一生、十年、年、日、心跳,变得几乎无法辨识。同时,你的一举一动,一欲一念一一次抬手或划水、一丝怒气、一个转念一却变得电光石火般迅捷。战争、文明、时代,这些人类世界的紧要大事显得遥不可及。科鲁什克谷"
  • "借着战壕内半明半暗的灯光,默里翻遍口袋,毁掉了一切敌军可用的物什:棱镜罗盘、身份牌、地图笔记。他摸到了通讯录,扫了一眼,上面的名字都是相识的登山客。事后他回忆道,一时间眼前出现了攀过的山岭,行过的沼地,以及同进退的旅友们。那记忆“排山倒海而来,刹那间,脑海中的山岭…竟披戴着仙霞圣光”"
作者简介
麦克法伦2002年成为剑桥大学的院士,研究和教授的科目极广,包括自然写作传统、旅行文学、后现代、原创与抄袭、当代诗歌、约翰·拉斯金、威廉·戈尔丁、科马克·麦卡锡和唐·德里罗,等等。2003年出版《心事如山》,获毛姆文学奖、《卫报》首作奖、《泰晤士报》年度青年作家奖。2007年出版《荒野之境》,也在英美收获一众奖项和提名。2012年出版《古道》,获多尔曼旅行文学奖、塞缪尔·约翰逊非虚构文学奖提名等荣誉。2013年获邀担任布克奖评委会主席。麦克法伦还创作大量专栏、书评,以及书首推荐文章。
目录
1.山毛榉林
2.岛屿
3.峡谷
4.沼地
5 森林

显示全部
用户评论
究其一生 不过是一场流亡之旅。行走的意义就是当回到起点不再追究意义。(漂亮的翻译)
重新校对了一遍我的翻译,体会到一丝在翻译时没能体会到的从容与感伤,也算是一种难得的体验了。
本书中经常出现作者在某山头某洞穴某湖边睡上一晚,随性至极令人无比羡慕。
三部曲里面这本的翻译是...最违和的,用了很多古风的文雅词,个人觉得不怎么好也很奇怪
有朋友说:读这本书是一种被动接受的过程,深以为然。文字间的信息量之大,几乎超过了我所能承受的限度。许是为了忠实原著,前四章的译文是种半文半白的形式,很难阅读。整体来说,从装帧到排版,无一不精,只是内容亲和度差了些
作者对人类文明和自然环境的思考很到位 人类只不过是自然进化的一个小环节罢了 人 人类不再过度干涉之后 很多东西又会逐渐恢复平衡 自然的天生的调节平衡能力十分惊人
前面几章的翻译实在是太拉好感了。峡谷冰山夜游给了我无数美好的画面。自然行动重复有序,数千年之后,人类文明也许会消失,而沙地海滩岩石草木会重新拥有主权。
迫不及待地想读作者同系列的其他两本书
译文古雅
两年前图书馆的偶遇,可惜后来就没有去图书馆的习惯了。。
收藏