阿莱夫

[阿根廷] 豪·路·博尔赫斯

出版时间

2015-06-30

ISBN

9787532762934

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

小说集,一九四九年出版,收短篇小说十七篇。阿莱夫(א)是希伯来文的首个字母,数学中代表无穷数、无限的集合,神秘主义理解为超越时空极限的潜在的能量。博尔赫斯以小说的形式展开对时间、对空间、对宇宙、对宏观与微观的思考。在爱慕的女人去世之后,“我”每年仍在她生日那天去她家拜访,她的表哥达内里多年来一直在写一部题为《大千世界》的长诗,他向“我”吐露了一个秘密,地下室角落里有一个“阿莱夫”,那正是他写诗天赋的源泉。“我”静静躺在幽暗地下室的砖地上,眼睛紧盯楼梯第十九级台阶,终于,我看到一个闪烁的小圆球,球里的场景令人眼花缭乱,“宇宙空间都包罗其中”,那就是阿莱夫。

AI导读
核心看点
  • 以阿莱夫隐喻无限宇宙,探讨时空本质
  • 十七篇短篇构建迷宫般的哲学思辨世界
  • 融合神秘主义与文学想象,挑战现实边界
适合谁读
  • 喜爱拉美文学与魔幻现实主义风格的读者
  • 对哲学、宇宙论及无限概念感兴趣的思考者
  • 愿意挑战高难度文本、享受智力游戏的读者
读前提醒
  • 建议配合注释阅读,以理解大量文化典故
  • 不必强求读懂每篇,重在感受思维跳跃之美
  • 可先读《阿莱夫》《永生》等名篇建立兴趣
读者共识
  • 博尔赫斯知识渊博,作品如无穷尽的宝藏
  • 阅读体验矛盾,既感疲惫又觉兴味盎然
  • 部分读者认为故事模式单一,略显晦涩难懂

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我看到爱的关联和死的变化,我看到阿莱夫,从各个角度在阿莱夫之中看到世界,在世界中再一次看到阿莱夫,在阿莱夫中看到世界,我看到我的脸和脏腑,看到你的脸,我觉得眩晕,我哭了,因为我亲眼看到了那个名字屡屡被人们盗用、但无人正视的秘密的、假设的东西:难以理解的宇宙。 我感到无限崇敬、无限悲哀。 阿莱夫是希伯来语字母表的第一个字母。用它来做我啰唆的故事的标题并不是信手拈来的。在犹太神秘哲学中,这个字母指无限的、纯真的神明;据说它的形状是一个指天指地的人,说明下面的世界是一面镜子,是上面世界的地图;在集合论理论中,它是超穷数字的象征,在超穷数字中,总和并不大于它的组成部分。"
  • "地狱的属性之一在于它的不真实,这一属性使它的可怖似乎有所减轻,但也可能加强。"
  • "对于上帝来说,这枚钱币的正反面是一模一样的。"
  • "早晨是辽阔的原野,白天有马的气息。对他来说,那是崭新的、有时甚至是酷烈的生活,但他的血液里早已带有这种生活的倾向,因为正如别的民族崇拜和预感到海洋一样,我们(也是引进这种象征的人)向往在马蹄下发出回响的无边无际的平原。 奥塔洛拉临死前忽然明白:从第一天起,这帮人就出卖了他,把他判了死刑,让他得到女人、地位和胜利,因为他们把他当成死人一个,因为在班德拉眼里,他早就是釜底游鱼。"
  • "欧福博说:这种事以前发生过,以后还会发生。你们燃起的不是一堆火,而是一座火的迷宫。如果你们把我这样的人统统处以火刑,地球上容纳不下这许多火堆,火光烛天,会刺得天使们睁不开眼睛。 普鲁塔克曾提到朱利乌斯·恺撒为庞培之死而痛哭;奥雷利亚诺并没有为胡安之死而痛哭,但他觉得自己像是一个治好了不治之症的人那样茫然若有所失,因为那不治之症已成为他生命的一部分。"
  • "任何命运,不论如何漫长复杂,实际上只反映于一个瞬间:人们大彻大悟自己究竟是谁的瞬间。"
  • "从那时起,我不再因为孤独感到痛苦,因为我知道我的救世主还活着,终于会从尘埃中站起来。如果我能听到世界上所有的声音,肯定能听到我的救世主的脚步声。但愿他把我带到一个没有这许多回廊和这许多门的地方去。我的救世主会是什么模样?我寻思着。他是牛还是人?也许是一头长着人脸的公牛?也许和我一模一样? 早晨的阳光在青铜剑刃上闪闪发光。上面没有留下一丝血迹。 "你信吗?阿丽安娜?"提修斯问道,"那个牛头怪根本没有进行自卫。""
  • "于是,在1946年,由于长年的激情,佩德罗·达米安死于发生在1904年冬春之交的败北的马索列尔战役。"
作者简介
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(JorgeLusiBorges,1899—1986) 阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。 一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。 一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》。 一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。 一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。
目录
永生
釜底游鱼
神学家
武士和女俘的故事
塔德奥·伊西多罗·克鲁斯小传

显示全部
用户评论
死亡或它的隐喻使人们变得聪明而忧伤…在永生者之间,每个举动及每个思想都是在遥远的过去发生过的举动和思想的回声,或是将在未来屡屡重复的举动和思想的准确预兆。经过无数面镜子的反照,事物的映像不会消失。对于永生者来说,没有挽歌式的、庄严隆重的东西。——《永生》
米诺陶诺斯不曾自卫过,他躺在那个万事万物都存在的屋子里玩着分身游戏,一个影子,又是一个真正的造物主,他是存在的永生者,荷马不及他十分之一。所有的东西都是十四个,无限多,无限地重复,他的家就是阿莱夫。他就处在那中心,因为他有点愚蠢,又是死亡(死亡的隐喻)的反面,他不会死去。没有自卫的原因就在这。忒修斯从来没有杀死过他。谁若到达这里,谁就踏进了河流。
那种陌生而冗长到难以记住的人物姓名频频出现,成功地降低了我的阅读速度。这个集子里的大部分小说,是为了阐述一个碎片式的思想,或者一个无意识的片段,而被写出来的,读这本书真心累。相比之下更喜欢那本杜撰集。
当我对短篇故事绝望时会读博尔赫斯。阿莱夫是希伯来字母表的第一个字母,在犹太神秘哲学中指无限的、纯真的神明;在集合论中,是超穷数字的象征;在超穷数字中,总和并不大于它的组成部分。阿莱夫同时也是博尔赫斯的一篇故事和一本书。《阿斯特里昂的家》是对希腊神话牛头怪弥诺陶洛斯的创想,它是一个王子,是滥施欲望的王后母亲的产物,是自己妹妹阿里阿德涅爱情的祭品,是一个不为自己的死亡感到悲伤的孤独的怪物。身体是一头驯顺的家畜,每个人都是神为了感知世界而设计的一个器官。博尔赫斯不停地铸造能够容纳宇宙的一个个迷宫,其中有神像,有永生,有永恒。他用一块块充满魔力的水泥石砌不厌其烦地向我们阐释:永生就是不知死亡;永恒就是时间凝固;广阔无垠就是空间凝固;世界本来就是一座迷宫,永生的本质就是接纳死亡。
快读这部小说集,勾起了当初阅读纳博科夫和卡尔维诺的记忆,我想是文风使我产生了此一联想。博尔赫斯多数作品较难理解,须细品,不宜囫囵吞枣。作为短篇小说当仁不让之标尺,提高了读者鉴赏水平的同时,更使世界上所有短篇作品好坏立判。
想起一句歌词:总想要透过你眼睛/去找寻水仙的倒影/没想到最后却目睹一整个/宇宙的繁星
永生太好了
我这个文化水平已经读不动博尔赫斯了。。17篇“阿莱夫”(希伯来的第一个字母,无限的神)的作品,包括着常见的博尔赫斯因素:幻想、迷宫、玫瑰、永恒、老虎、十四、阿拉伯、伊斯兰、神秘、东方、轮回、镜子…这些因素浓缩在17篇短篇中,蕴含着永恒与无限。
写的甚至不是小说,都是概念。阅读起来其实并不愉快,好几次从头再次读过,但因为宏大的想象和虚无的内核,所以写法和文字显得不太重要。2022.3.25 “人会逐渐同他的遭遇混为一体;从长远来说,人也就是他的处境。”“世界本来就是迷宫,没有必要再建一座。”阿莱夫是希伯来语的第一个字母,是“空间的一个包罗万象的点”,“我感到无限崇敬、无限悲哀”。
最喜欢头尾两篇:《永生》和《阿莱夫》
下载
收藏