潮汐图

林棹

出版时间

2021-12-31

ISBN

9787532180141

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

这真是一部让人期待已久的南方叙事,一座早该由广东人吐露成型的海市蜃楼。我需要再三重读,好看清林棹如何放荡她那肆无忌惮的想象力,从珠江江底泥层疍艇的尸身,打捞出十九世纪海洋帝国那水彩般的残影。

——梁文道

幻象中蕴含着自然饱满的躯体,方言里埋藏着民族丰盈的神识,以缜密的虚构技艺,林棹描画出一个特殊时空的异样风姿。

——黄德海

一八二〇年代,身世成谜的苏格兰博物学者H游历世界,登陆广州,在当地芦竹林中遭遇一只雌性巨蛙,成功将其诱捕,豢养在澳门好景花园。由此,奇异的笼禽困兽、寰宇新知并四海众生相,悲喜相侵地进入蛙的生命。鸦片战争前夕,H破产自杀,好景花园如大梦般消失,而蛙也将经历生与死的考验。

这个根植于岭南风土的魔幻故事,从珠江水上人家,到广州十三行,在澳门奇珍园略作停留,又探向万物有灵的江河重洋。中西在此相逢,大大小小的乌托邦相互碰撞,是一次穿越近代世界的迷人宴游。

AI导读
核心看点
  • 以巨蛙视角穿越19世纪岭南,重构中西交汇史。
  • 粤语方言与官话混用,语言实验极具先锋性。
  • 融合魔幻现实主义,展现南方风土与帝国残影。
适合谁读
  • 喜爱先锋文学,能接受高密度隐喻的读者。
  • 对岭南文化、粤语方言及近代史感兴趣的群体。
  • 追求语言质感,不介意阅读门槛的文学爱好者。
读前提醒
  • 非粤语区读者需耐心,建议备词典查阅方言。
  • 叙事跳跃意识流,不必强求逻辑,重在感受。
  • 前期阅读难度极大,建议试读确认是否合胃口。
读者共识
  • 文字惊艳想象力丰富,但阅读门槛极高。
  • 方言使用争议大,有人赞其神韵,有人嫌晦涩。
  • 评价两极分化,爱者视其为神作,厌者弃书。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“你在怕什么” 一一我怕大棒,头粗尾细两截红,握在差人手,即兴挥起,即兴落下,骨碎在肉中,血溅在街头。我怕绞架,还记得猴年马月海皮广场公演绞刑,船艇密密麻麻挤在江面看。我怕讲官话的人,他讲什么我听不懂,他像要煎我皮、拆我骨、吃我血肉,又像要把我高高架起、叩我拜我。我怕风飓向水上行,年年杀人,杀好人,杀我亲爱的人。我怕契家姐,又怕又爱,我怕她病怕她死,怕她流离浪荡无人送终,我怕她不死,年年月月苦海无边,做牛做马挣扎。我怕茫茫珠江,又爱又怕,我怕它太长缥缈不知所往,我怕它不够长,所去天地不够远、不够新。我怕这人间。我怕此处彼处、近处远处其实一样。"
  • "后来他说:“会传染。” 我说:“什么会传染?”他说:“出海病。” 他说:“你望着海。你见有人从海上来,有人从海上行远。你听讲有人再不回头,在一处远得不可思议地方过活。一旦你开始细想那处远得不可思议地方、那种不可思议的远,你就感染出海病。”"
  • "很久很久以前,我生吞过一只黄斑蝉。我要告诫你:生吞活蝉等于自杀。蝉顺着你的食道下去,好像一小丸火药落进管风琴箱。蝉的哀鸣将同时炸碎你的肚皮和鼓膜,你会变成开花脑浆、稀烂肚肠,糊得到处都是。假如你竟然完好如初,那绝对是行了大运。我此生只吞过一次蝉。那时我少不更事。我行了大运。 有一天,我发现自己认识世界的方式是生吞。我生吞蝉,认识了运气。我生吞塘鲺、甲由、水老鼠、迷途海鸥,认识了珠江、贫贱、百家姓和海的风信。我生吞飞鸟、游鱼、踩浅泥逃去童子鸡,然后认识汉字。我也想生吞日月,可惜我的大脷从来射不中它们,所以我从来黑白不分、阴阳莫辨。我越吞越饿,而不是饿了才吞。我隐秘的渴望是生吞一个女人、一个男人、"
  • "有一张无边大网,“天罗地网”,以防空中海盗(那些“无价值鸟”、鸟中蟑螂)掳走我们任何一员。有一座船厅,倚河而建,为游园贵宾提供一种“岭南风情”。最后,我们有我——造物的奇迹,王冠的明珠,提纲挈领者——我,浸着淤泥的奶淤泥的蜜,背靠芦竹王座,鲸吸寰球之蛙。仍在化外的蛙的矿脉散发幽光,沿打褶的地壳排布,终会被逐块起出,关进笼子,贴上标签,打包装船,向我汇聚。我!Polypedates giganteus!(现在我念得很溜了)举世无双的巨型原石,既是看守宝藏的龙也是宝藏之心,烂瘫着,生活无忧,日渐发胖。我和寰球之蛙将组成风景,供智人远跳、自恋;我们将变成颜彩落在纸心,像冰块冻住的完美尸体;我们的骨肉"
  • "我俩一生一共四次夜游。迭亚高锁不住我俩。他的黑眼睛一过子时就阖上。塘泥浸没芦竹根,肥沃的梦浸没他的睫毛。鸣虫在草深处合唱,他在梦深处打鼾。我俩背着夜风翻过十六柱围墙,他梦见马来群岛的翠绿山冈。我俩憋着笑撞人夜的街巷,是魔鬼和学生哥投落人间的影子。"
  • "后来他说:“会传染。” 我说:“什么会传染? 他说:“出海病。” 他说:“你望着海。你见有人从海上来,有人从海上行远。你听讲有人再不回头,在一处远得不可思议地方过活。一旦你开始细想那处远得不可思议地方、那种不可思议的远,你就感染出海病。” 他说:“你身边的陆地人,人人觉得你头脑有病、面目可憎。你病得神憎鬼厌。你好似个鬼啊!离乡别井、背祖弃宗。”他笑笑。“我无爹无娘无祖宗。唉!”他抹眼泪。“人家讲我认鬼作父,我到底算个什么?”"
  • "你认为我们冷血。可能。我们无视眼前受苦受难的生命,投入自我感动的欢愉。那欢愉无关苦难或福祉、生或死,只关乎审美、新知,和别的什么说不上来的东西。雪下着。世界簌簌发响。丹顶鹤长颈打死结,细腿几乎拗断,痛苦地啄尾羽,彻底发狂。长崎和满大人张着嘴,立在喷泉池边仰望落雪。雪带来一个匀质、阴薄的新世界。鹤羽散落一地,像泼墨,像怨恨的书写,那种笔画只有我能读懂。那是那一年的帝国初雪,是迭亚高一生的初雪,也是我的。我生在福斯湾,二月,到处是雪,扶手椅里的H说。雪落进喷泉融化,像烧化那样快地融化。雪让活的凝固、死的起来,起来的死在大雪边缘留下足印,舢版在大雪边缘割出焦痕,我是否有罪,假如此刻我被他人的大雪感动"
  • "我是虚构之物。我不讲人物,因为我根本不是人。我有过许多名字,它们一一离我而去,足以凑成我的另一条尾巴。我会说水上话、省城话和比皮钦英文好得多的英文。一点澳门土语。对福建话、葡萄牙话、荷兰话有一定认识。认得十几个字。 我是虚构之物,是尚未定型的动物。我的万能创世主——我的母亲,一九八一年生在省城建设四马路某工人新村。早在创世之初母亲就赋我以好奇、善变、怕死三种质地。那时刻大地为我准备好了,但光秃,不着一物。字符滔天翻涌,无方向,无意义。我伏着。那是洪荒时代。除去好奇、善变、怕死我一无所有。"
作者简介
林棹,1984年生于广东深圳。首部长篇小说《流溪》为豆瓣读书年度中国文学、第三届宝珀理想国文学奖决选作品。2021年,凭借《流溪》,获南方文学盛典最具潜力新人奖。本书是她的第二部长篇小说,首发于《收获》文学杂志2021年第五期。
目录
一 海皮
01尚未定型
02海皮自然史
03掘尾
04解剖大象

显示全部
用户评论
方言写作好有劲!
(线下活动后把评分删了)为了早读到买了《收获》(是《收获》,我为什么记成《十月》)读完之后就被派到广州和佛山出差 跨年也要去澳门了/顺德和美术馆岭南画展在展 如果在取借外来的博物画里看到一只蛙 那就更加神奇/要拥有题签本了/好景花园与汤臣一品顶层养孔雀的都市传说
白天读的内容晚上都变成梦,是现实又不是现实。
太难看了吧。。。营销过头了。。文笔又差。。什么玩意儿
林棹确实有一种将语言实践/实验作为小说技巧展示的野心。这本小说的最大特色不是在于方言与其他语言的繁复拼贴,也不在于短词并句的叠加,更不在于多次出现的套用的回旋往复格式来复盘人生哲学定理的呼号。就我看来,这种热带诡异气质、南方怪诞风格以及离经叛道的超现实玄幻想象,铸就了一种活物(作为无法定义的生物类别)如何被调教、驯化、训化、圈养成为符合社会系统期待的个体。这种方式以一种老套的殖民驯化的方式(博物学家的出现),通过商品流通与展览,纳入到了殖民帝国生产与消费的一环。而小说的旨意可能并不在于证实“帝国的环球殖民志业”,而在于用一种不断推敲的方式来揭示情感的连结。“蛙”与多方发生的情感连结超越了物种、种族与国界,这种虚构情感的方式可能也呈现出了一种乌托邦式的怀想。感谢@上海文艺 #读而思#2
一场流动的盛宴。作者很有灵气。
“生猛强劲的词破壳而出,啸叫着”——确是如此一段时空。
前面两章看的我差一点就放弃了,请一定要坚持住!
艰难的阅读体验
文字比溪流感人有灵气 特别是动词用的精准画面感 果然方言更让人有现场感 仿佛能感受到海边的骄阳与咸湿 刚看到第一部分已经预感到悲剧 继续期待
下载
收藏