火河

(印度) 古拉杜因·海德尔

出版时间

2020-11-01

ISBN

9787532168828

评分

★★★★★
书籍介绍
两千五百年的历史长河中,在不同时期,他们的命运走向了不同的交汇点…… 《火河》是二十世纪印度最负盛名的长篇小说之一,以英属印度解体为创作背景,从更高的层次思考历史,解读人性。小说仿佛一条源远流长、波涛汹涌的河川,所经之处,溪流纷纷汇入其中,与其融为一体。尽管长河不断燃起光焰,但疾风掀起的狂澜一次次将烈火扑灭,依然奔腾向前。 小说有乌尔都语《百年孤独》之美誉,字里行间融合了寓言、神话、梦境和书信,犹如一张以历史为图案的美丽挂毯。
AI导读
核心看点
  • 被誉为乌尔都语版《百年孤独》,融合寓言神话与历史。
  • 跨越两千五百年,以同名人物轮回隐喻印度文明变迁。
  • 从孔雀王朝到英属解体,探讨身份危机与人性光辉。
适合谁读
  • 对印度历史、宗教文化及南亚文学感兴趣的深度读者。
  • 喜欢魔幻现实主义风格及宏大历史叙事结构的爱好者。
  • 能接受较高阅读门槛,不介意翻译瑕疵的文学探索者。
读前提醒
  • 需具备一定南亚历史知识,否则可能因文化隔阂难共情。
  • 当前版本翻译争议较大,建议配合英文原版或重译本阅读。
  • 故事跨度极大,需耐心梳理不同时代同名人物的命运关联。
读者共识
  • 原作文学价值极高,情感深沉,但中文译本质量备受诟病。
  • 历史观如河流般温柔博大,展现民族史的力量与轮回感。
  • 阅读门槛较高,建议补充背景知识,忍受部分翻译硬伤。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "作为一个正统的婆罗门,高塔姆也天生继承着这种对于佛教的偏见,于是也有了之前跟哈里桑卡王子的争论。他看过很多关于佛教的著作,并且对此十分精通,但仅是为了在与红袍僧侣辩论时不会处于下风。"
  • "说真话,尽其责,尊师长,敬亲 友。严守婆罗门身份,此乃《吠陀 经》的奥义。"
  • "“女施主,我还要回去参加敬神仪 式。”看见一个哨兵走过时高塔姆赶 紧转移话题。"
  • "“我是巴拉克·穆尼,舞蹈和鼓点的行家。……我叫冈瓦,是个钻油工而已。云朵在黑暗中被闪电照亮。我是迦梨陀娑。”"
  • "毗湿奴派的女信徒们唱着由来自布德万的雅德瓦谱写的巴桑特拉格: 美丽的达拉…整个春天都在树林旁等待心上人奎师那。我知道春天刚来临时奎师那在哪里出现,每当风儿的翅膀带来檀香树和丁香花的芬芳,每当丛林里的蜜蜂开始嗡嗡叫,噪鹊开始歌唱爱情。 我知道奎师那会如何穿过这全色和蓝色的时刻。他会和舞者一起起舞,心里只思念着达拉。看,小姐!看奎师那如何穿越停顿的时光,用花朵做成的头冠和编织的金子来为自己装饰;身边的挤奶工在跳舞,歌唱,玩乐,奎师那坐在那里,笑着在梦中度过整个春天。"
  • "如今孟加拉华丽的海陆已经挤满了英国人的商船,一种全新的超负荷形态。"
  • "“我在塔克西拉学习了一些阿拉米语(②古代波斯官方语言,也是耶稣基督时代犹太人的日常用语)和一点佉卢文(③源于印度的古代语言,后传入中国新疆)一那些语言有的听起来好像哈儿的叫声一样粗鄙,哦,哈儿在波斯语中是驴子的意思。”"
  • "高塔姆抬头看看,蓝天上飘过几丝浮云,几只孔雀飞上了神祠旁面包树的枝头,俯瞰着一切。……树枝上的孔雀已经离开。"
作者简介
古拉杜因·海德尔(1927—2007) 印度作家,乌尔都语文学史重要名字之一。 1927年出生于印度阿里格尔,1947年在勒克瑙大学获得英语文学硕士学位。英属印度解体之后前往巴基斯坦;1961年迁回印度定居。 十一岁开始创作小说。作品包括《火河》《我也有神庙》《夜半同行》《雾中的萤火虫》等十二部长篇小说和《落叶之声》《背叛的季节》等四部中、短篇小说集。 1989年获颁印度文学高奖伊南皮斯奖。1984年和2005年先后荣获印度荣誉莲花士勋章、莲花装勋章。
用户评论
整部书基本是由3个时代的故事组成的,它们看似独立,却在细节上存在关联,火河是作者对印度历史的隐喻,在孔雀王朝和穆斯林时代,印度人能跨越宗教与种族的壁垒去追求生命和爱情的奥义,而在英国人带来了所谓的文明之后,一切都变得无可挽回,几个青年人,他们代表着印度理性主义,他们试图构建新的印度,但不管是在印度还是在英国,身份的危机和主体性的危机,他们努力寻找着自我与自由,但渐渐地他们却离真实越来越远,以至于不得不面对分裂与离别,在书的最后,海德尔为印度的伊斯兰文明的消逝的伤感表露无疑,当巴基斯坦与印度成为了两个国家,当曾经的好友形同陌路,他们真的有如此大的分歧吗?那趟重回印度的告别之旅是如此伤感,这片土地在河流蜿蜒千年之后仍然会归于寂静,而理想与荣耀、伤痛与爱恨也终将随着时间与历史成为风雨、成为永恒
一代又一代名字相同的人们命运的参差。好看。不懂印度史也能清晰体会到的好看。
若从其作为一部“文学作品”的角度来分析,则略有不尽如人意之处。但对大到印度历史宗教殖民经历的回溯,小到个体何去何从等问题的探讨发人深思。1.《奥义书》:收回你的礼物吧,因我无力回赠。2.英国人跨过苏伊士运河就变成另一个物种。3.我们不应该盖房子,因为猎鹰从不筑巢。
收藏