特拉夫尼克纪事

[塞尔维亚] 伊沃·安德里奇

出版时间

2017-08-01

ISBN

9787532161614

评分

★★★★★
书籍介绍
《特拉夫尼克纪事》是诺贝尔文学奖得主、前南斯拉夫文学大师伊沃·安德里奇代表作“波斯尼亚三部曲”之一。 小说以法国大革命,拿破仑帝国的盛衰,波旁王朝复辟,塞利姆三世的统治和灭亡为历史背景,叙述了法国驻波斯尼亚领事达维尔探索人生道路,最终理想破灭的过程,以及波斯尼亚两任总督穆罕默德帕夏和易卜拉欣帕夏的命运。 特拉夫尼克大街小巷和市场内的斗争,塞尔维亚—克罗地亚农民起义,奥地利与法国两国军队间的仇恨;各种观念、信仰相互冲突,相互博弈……它们与几位主人公的行为轨迹和内心激荡宿命般地交织在一起。安德里奇以极其精美的形式,展现了那一段疾风骤雨的历史。
AI导读
核心看点
  • 诺奖得主安德里奇波斯尼亚三部曲之一,历史文学经典。
  • 以法国领事达维尔视角,展现拿破仑时代波斯尼亚风云。
  • 描绘大历史背景下个体命运的无力感与人性深处的挣扎。
适合谁读
  • 喜爱《德里纳河上的桥》及巴尔干历史文学的读者。
  • 对拿破仑战争、奥斯曼帝国晚期历史感兴趣的读者。
  • 关注个体在时代洪流中生存困境与心理变化的读者。
读前提醒
  • 本书人物关系复杂,建议结合历史背景耐心阅读。
  • 上海文艺版错字较多,严重影响体验,慎选此版本。
  • 叙事节奏平缓深沉,需静心体会文字背后的历史沧桑。
读者共识
  • 文笔简练精准,具有史诗般的平淡感与深邃洞察力。
  • 深刻揭示历史虚无感,个体如棋子般被时代裹挟。
  • 内容极佳但出版质量堪忧,错漏多导致阅读体验受损。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "这就是说,不存在中间道路,不存在能够引导人到达稳定、安逸和尊严的真正中间道路;就是说,我们大家都沿着一个圆打转转,永远沿着一条道路,错觉的道路;在运动中不断更换的知识永远被错觉所蒙蔽的人,一代代的人。就是说,这个疲惫不堪的人疲倦的、错误的思想最后作出了结论,根本没有路……"
  • "每一次努力都有崇高的意义,每一个步骤,每一个法,都充满超人的伟大和尊严。如今,要谈的已经不是降临在少数人和数家庭的浩荡皇恩,而是流入全人类心田的上帝真理。有一些软弱的人他们发现了一个通用的公式,利用这个公式他们可以靠别人的损失和死亡来满足自己的需要,实现自己的壮志,同时还能摆脱良心的遣责和应负责任。他们由于找到这一公式,内心通常有一种模糊的幸福感。此刻,维尔和众人也都陶醉在这种幸福感中。"
  • "三月底,分外暖和的天气加速了事态的进程,并促使其结束。"
  • "总括一句话,眼下这个时代,不会有什么好事落在你的头上。你只要吃光自己的面包,在世界上这个最美好的城市混过最后几天的太平日子。但愿上帝保佑,保佑我们摆脱掉荣誉、贵客和伟大的事件。"
  • "在这个城市的黑暗与寂静中,达维尔觉得世界上没有什么事不可以调和和妥协。他还没有好好看看这个城市,但毫无疑问,这里一定会有许多麻烦和困难在等待他。他想到,要生活,就必须付出最大的努力,而每次努力、又需要有非凡的勇气。在周围的茫茫黑暗中,他看不出他还要付出多少努力オ算终了。为了不泄气,不止步,人要自己欺骗自己:一件事没做完,又开始做另一件事,而另一件事也不会做完的,他竭力想在新的创举和新的努力中汲取新的力量和勇气。这样,人自己盗窃自己,久而久之,逐渐变成自己的和周围一切的最大的、无偿还能力的债户。"
  • "于是他感到,一个人容易摇摆,容易二重化,眼看自己跌倒又爬起。一句话,他明白了,一个人的向往是瞬息变的,是杂乱无章和错综复杂的,他要为这些付出高昂的代价,当它们过去时,又要痛苦悔恨。"
  • "一种意识不到的自我表现欲,一种虚假的青春活力,変成了惰性,变成了勤奋。勤奋是美德,可它却常常出现在不需要勤奋的地方和不需要勤奋的时候。勤奋自古以来就是无才能作家的安慰,是艺术的不幸。"
  • "他们俩都被迫居住在这个东方小城,这里没有社交和娱乐,缺少各种最必需的设备,生活在荒山和粗野的人民之间,要打消他们的疑虑,纠正他们的马虎、邋遏作风,还要预防各种疾病,战胜各种灾难。总之,这种环境先把西方人变得空虚,变得病态易怒,使他们成为自己和周围人的累赘,而后随着时光的流逝,环境会把他们变得面目全非,衰弱不堪,在死前很久,就被埋葬在众人的淡漠无情之中。"
作者简介
伊沃·安德里奇(1892—1975),前南斯拉夫文学大师,诺贝尔文学奖得主。小说家、诗人、散文家、游记作家、文学批评家。 一战时参加爱国运动而被捕入狱,惨遭流放,在此期间目睹并经历了种种苦难,获释后任职高级外交官。二战时期拒绝与法西斯合作,写下构思巧妙的史诗代表作“波斯尼亚三部曲”——《德里纳河上的桥》《萨拉热窝女人》《特拉夫尼克纪事》。 国家解放后,担任南斯拉夫作协主席,创作了多部极具特色的中短篇小说。曾获南斯拉夫作家协会奖和一级人民勋章。 1961年,因“以史诗般的气魄从你的祖囯的历史中找到了主题并且描绘了人类的命运”,成为第1位荣获诺贝尔文学奖的巴尔干地区作家。
用户评论
安德里奇确实很棒
波斯尼亞三部曲中個人認為這部是最棒的。看似任何細枝末節的思緒、詭計都囊括其中,拿破崙時代的法國領事館和奧匈帝國領事館近七年的明爭暗鬥、波斯尼亞的帕夏、猶太人、塞爾維亞人、土耳其的總督在那樣的時代展開了屬於他們的故事。雖說沒有史詩般的波瀾壯闊但卻有洞察人心的思量和謀略,於細微處體察時代的變遷。安德里奇對這類歷史小說的駕馭可謂大師級別。
外人来了又走,这片土地上的人何以立足。(这书的错别字和错误标点实在是太多了
历史如洪流,自高山携泥沙俱下。你不过是小小的树苗,站立山坡,自以为自己能够左右未来的道路,却终究被卷入洪流,不知漂往何方。
总算赶在2021敲钟前看完了。三星给的是看书的人,书本身因为缺少情景和背景认知,只能暂存在旅游目的地先。但这真的是一个老故事,过去的人,过去的事,枝蔓庞杂的时间里转不出圆环的人和人生。
这本书从出版社到编辑请你们下班。这书出版成这样但凡有点羞耻感晚上都不知道你们睡的好不好,真的结棍…至于内容好是好的,就…全世界所有行业帮职位均有一堆鸡糟事和吐槽吐不够的奇怪同事。
一部完美复杂的小说,历史推动众人的命运,外交官在自己人生道路上艰难求索,各种人各种思想在小城中汇聚争夺,每个人都深陷自己的命运,而法国外交官在小城的七年生活就像一出粘稠漫长忧郁的戏剧,末尾,犹太商人那段内心独白,激活了潜在在文本之下,各人的理想与欲望,是命运的呼声,历史的喟叹。当外交官离开小城时,古老的特拉夫尼克又重归古老,小说是一幅历史图卷,通过冷静的叙述让读者观看群像,各种内容被作者组织成这幅充满失落感的绵密画卷
特拉夫尼克是巴尔干的缩影,达维尔是安德里奇的缩影。从“归根结底一切都会好的”到中间道路的彻底幻灭,历史在循环往复中实现了可悲的永恒回归。达维尔临走时犹太人所罗门 阿季亚斯对塞尔法迪犹太人的历史的倾诉让人落泪(这个题材我个人觉得还比较少见,市面上能读到的关于犹太人的文学大多是阿什肯纳齐犹太人的)另外,我不太喜欢这本书的翻译风格,书里出现的德语词,法语词还有拉丁语短语均保留了原文,这真的非常影响阅读体验,不过这并不妨碍我觉得这是一本相当伟大的书。
每章聚焦一个主题的类似县志的编年体历史小说,不禁联系起同样以地名为书名的《白鹿原》,同样的宿命论,同样的大历史事件下芸芸众生像,不同的是后者情节较简单,教化较弱,但心理、哲学、社会、经济等剖析得更加细致深刻,尤其是特拉夫尼克(今波斯尼亚)属于东西方文明交接处,作者给予所有民族人民无限的同情理解,并借多角色从多角度深度分析多民族融合的可能性,塑造了徒劳努力后的悲哀但仍旧保持乐观的西西弗斯般的主人公(23、28章错字尤其多)。
两星给在历史与文学的交融,一星给在细节的描写与刻画,一星给在对自己的震颤,一星扣在翻译,削微有点拉胯
收藏