召树屯 - 岩叠, 陈贵培, 刘绮, 王松 整理

召树屯

岩叠, 陈贵培, 刘绮, 王松 整理

出版时间

2009-04-01

ISBN

9787222058323

评分

★★★★★
书籍介绍
《召树屯》是一部傣族民间叙事长诗。《召树屯》源于傣族佛教典籍《贝叶经·召树屯》,是一部佛教世俗典籍故事,佛经故事文本为老傣文,其传播形式主要有两种类型:一是由僧侣诵读的《贝叶经》散文体韵文;二是民间艺人“赞哈”的说唱手抄本。百年来,这部叙事诗一直为傣族人民所传唱,历久不衰,在傣族地区流传过程中,形成许多异文。西双版纳地区的傣族称为《召树屯》或《召树屯与喃木诺娜》或《孔雀公主》;德宏傣族地区称为《嫡悦罕》。此外,还有异文《召洪罕与嫡拜芳》(流传于西双版纳)和《召西纳》(流传于德宏地区)。 这部长诗是1956年整理发表的,是翻译成汉文的第一部傣族文学作品,并由作家出版社、人民文学出版社出版。后经过20年的风雨,整理者重新做了整理、翻译,于1979年8月由云南人民出版社修订出版。
用户评论
“姑娘啊 只有现在,我才感到 我是一个骄傲的国王”// “我是从舞蹈的地方飞来 当我临死的时刻 我只有一个请求 “请求把我的羽毛还给我 让我最后跳一次舞 再享一次人生的欢乐 我会安心地离开人世”
“姑娘啊 只有现在,我才感到 我是一个骄傲的国王”// “我是从舞蹈的地方飞来 当我临死的时刻 我只有一个请求 “请求把我的羽毛还给我 让我最后跳一次舞 再享一次人生的欢乐 我会安心地离开人世”——我哭了,这是一种非常超绝的艺术境界。
孔雀公主
很朴素的爱情故事
民族本身就是一种附加分,和别的附加分在历史中一同摇摆。
翻译的比较奇怪。傣族五大长诗之一,发生学与传播学的相关研究已较为清晰,并非傣族的荷马史诗,先搞清楚史诗的定义是什么,傣族有更好的长诗作品,首推《乌沙巴罗》。
就是一个故事,有些民族色彩,但是没有诗意,没有诗性语言。里面人物的刻画也非常薄弱。
收藏