俄罗斯宗教哲学之路

(俄)格奥尔基·弗洛罗夫斯基

出版时间

2006-07-31

ISBN

9787208060661

评分

★★★★★
书籍介绍

《俄罗斯宗教哲学之路》是一部纪念碑式的著作,是检索俄罗斯宗教文化史的主要文献指南。作者没有局限于研究纯粹的神学著作,也包容了所有同东正教有关的文献。虽然近些年出现了许多研究古俄罗斯和彼得大帝以前时代的文献,但弗洛罗夫斯基的观点和评述几乎永远也不能被称为过时了。而且其中论述旧礼仪派、17世纪拉丁化的基辅神学校、彼得大帝以后整个官方教会的“迷恋西方”等几个章节,都是无与伦比的和价值很多的具有指导意义的著作。

精彩摘录
  • "翻译,这就意味着思想上的警觉和体验。这不仅仅是简单的思想练习或形式上的思想训练。真正的翻译始终也意味着翻译家自身的形成,意味着他要深入到他要翻译的对象中去,也就是说,丰富他自己的事件(这句是不是翻译有问题?),而不仅仅是扩展他的视野。"
  • "译者后记 本书的翻译工作分工如下: 第一章——第五章:XXX译; 第六章:XXX译; 第七章——第九章:XXX译。"
  • "尼康再一次地从教父学说特别是从兹拉托乌斯特(Златоуст)的著作中找到了神权的思想。"
  • "著名的狄摩西尼(Demosthenes)们……"
  • "精神的高度集中在吉洪·扎东斯基身上 吉洪·扎东斯基同长老帕依西共同之处不多"
  • "他不是在“经验性格”中和可见的因果关系中研究人的个性,而是在个性的恒常的深度上来研究,第一存在的神秘渴望正是在这个深度内不断凝聚和化解。"
  • "黑格尔十分形象地描述了哲学觉醒的过程。意识在怀疑和痛苦之中脱离了直接生活的漠然的平静,脱离了“生存的实体形式”,超越了日常琐事——世界对于这种意识来说仿佛成为思想之谜或问题。哲学的诞生有自己的时日和期限。"
目录
序言
第一章 俄罗斯拜占庭主义的危机
第二章 遭遇西方
第三章 17世纪的诸多矛盾
第四章 彼得堡的根本转变

显示全部
用户评论
好书渣翻译。
经典。
好书渣翻译…… “历史只知道纳匝肋的耶稣,只有信仰才把他奉为基(利斯)督”
读过,但是印象不深
大赞
下载
收藏