史通

刘知几

出版社

中华书局

出版时间

2022-03-14

ISBN

9787101100730

评分

★★★★★
书籍介绍

《史通》(全二册):与《文史通义》并称为史学理论著作的“双璧”

《史通》是一部系统性的史学理论专著,为唐代刘知几所撰。全书现存49篇,分为内篇、外篇两个部分。内篇为其主体,着重讲史书的体裁体例、史料采集、表述要点和作史原则,而以评论史书体裁为主;外篇论述史官制度、史籍源流并杂评史家得失。《史通》论述了唐以前的史籍源流以及前人修史之得失,其中一些史观,时至今日也具有借鉴意义。

AI导读
核心看点
  • 中国首部系统性史学理论专著
  • 系统论述史书体裁体例与作史原则
  • 倡导直笔实录,批判曲笔与虚誉
适合谁读
  • 历史学及史学专业研究人员
  • 对史学理论与修史方法感兴趣的读者
  • 希望深入理解中国传统史学精神的爱好者
读前提醒
  • 建议结合中华书局译注本辅助阅读
  • 注意区分内篇体例论述与外篇史官评论
  • 理解唐代历史背景以把握作者批判立场
读者共识
  • 史学理论双璧之一,学术价值极高
  • 观点犀利振聋发聩,具有现代借鉴意义
  • 部分译文注解一般,建议参考多版本

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "至于《史》、《汉》则不然,凡所包举,务存恢博,文辞人记,繁富为多。是以《贾谊》、《晁错》、《董仲舒》、《东方朔》等传,唯止录言,罕逢载事。夫方述一事,得其纪纲,而隔以大篇,分其次序。遂令披阅之者,有所懵然。后史相承,不改其辙,交错分扰,古今是同。"
  • "夫史之有例,犹国之有法。国无法,则上下靡定;史无例,则是非莫准。昔夫子修经,始发凡例;左氏立传,显其区域。科条一辨,彪炳可观。降及战国,迄乎有晋,年逾五百,史不乏才,虽其体屡变,而斯文终绝。唯令升先觉,远述丘明,重立凡例,勒成《晋纪》。邓、孙已下,遂蹑其踪。史例中兴,于斯为盛。若沈《宋》之志序,萧《齐》之序录,虽皆以序为名,其实例也。必定其否,徴其善恶,干宝、范晔,理切而多功,邓粲、道鸾,词烦而寡要,子显虽文伤蹇踬,而义甚优长。斯一二家皆序例之美者。"
  • "若夷狄本系种落所兴,北貊起自淳维,南蛮出于槃瓠,高句丽以整桥获济,吐谷浑因马斗徙居。诸如此说,求之历代,何书不有?而作之者曾不知前撰已著,后修宜辍,遂乃百世相传,一字无改。盖骈指在手,不加力于千钩;附赘居身,非广形于七尺。为史之体,有若于斯,苟滥引它事,丰其部帙,以此称博,异乎吾党所闻。"
  • "夫郡国之记,谱谍之书,务欲矜其州里,夸其氏族。读之者安可不练其得失,明其真伪者乎?至如江东五俊,始自《会稽典录》,川八龙,出于《荀氏家传》,而修晋、汉史者,皆征彼虚誉,定为实录。苟不别加研核,何以详其是非?"
  • "盖闻三王各异礼,五帝不同乐,故传称因俗,《易》贵随时。况史书者,记事之言耳。夫事有贸迁,而言无变革,此所谓胶柱而调瑟,刻船以求剑也"
  • "盖史之为用也,记功司过,彰善瘅恶,得失一朝,荣辱千载。苟违斯法,岂能官。但古来唯闻以直笔见诛,不闻以曲词获罪。是以隐侯《宋书》多妄,萧武知而勿尤;伯起《魏史》不平,齐宣览而无遣。故令史臣得爱憎由己,高下在心,进不惮于公宪,退无愧于私室,欲求实录,不亦难乎?鸣呼!此亦有国家者所宜惩革也。"
  • "昔《家语》有云:“苍梧人娶妻而美,以让其兄。虽为让,非让道也。”又扬子《法言》日:土有姓孔字仲尼,其文是也,其质非也。如向之诸子,所拟古作,其殆苍梧之让,姓孔字仲尼者欤?盖语曰:世异则事异,事异则备异。必以先王之道持今世之人,此韩子所以著《五蠹》之篇,称宋人有守株之说也。世之述者,锐志于奇,喜编次古文,撰叙今事,而巍然自谓《五经》再生,《三史》重出,多见其无识者矣的。"
  • "自惟历事二主,从宦两京,遍居司籍之曹,久处载言之职。昔马融三入东观,汉代称荣;张华再典史官,晋朝称美。嗟予小子,兼而有之。是用职思其忧,不遑启处。尝以载削余暇,商榷史篇,下笔不休,遂盈筐箧。于是区分类聚,编而次之。 昔汉世诸儒,集论经传,定之于白虎阁,因名曰《白虎通》。予既在史馆而成此书,故便以《史通》为目。且汉求司马迁后,封为史通子,是知史之称通,其来自久。博采众议,爰定兹名。凡为廿卷,列之如左,合若干言。于时岁次庚戌,景龙四年仲春之月也。"
目录
上册
前言
原序
内篇 六家第一
内篇 二体第二

显示全部
用户评论
注解比较简单。翻译也一般。
历史研究的一本书。对于纪传体,编年体的优缺点做了充分说明。叙事第二十二对各史书优劣文章罗列;
换版本二刷 上册很精彩 治史一家之言 经史参合 经纬交织 读史的角度检验经书道理 下册读到一股戾气 而且越来越重 读书不仅是他写了什么 基于什么思考 内涵 还有他的气场和传递的力量 读之是汲取能量还是跟着他怨愤不已 怀才不遇的吐槽 时运不济?有成有毁 人只能就着现实状况去开创 给我多少机会就做多少事 尽之在己 成之由天
此版本译注还是相当出色的。
翻译注释都不错!
而近代趋竞之士,尤喜居于史职,至于措辞下笔者,十无一二焉。既而书成缮写,则署名同献;爵赏既行,则攘袂争受。遂使是非无准,真伪相杂,生则厚诬当时,死则致惑来代。而书之谱传,借为美谈;载之碑碣,增其壮观。旧本:既而自历行事,称其所长,则云“某代著某书,某年成某史。加封若干户,获赐若干段”。诸如此说,往往而有。遂使读者皆以名实相符,功赏相副。 昔魏帝有言:“舜、禹之事,吾知之矣。”此其效欤!
“苟爱而知其丑,憎而知其善,善恶必书,斯为实录。观夫子修《春秋》也,多为贤者讳。”这般振聋发聩的话在那时是可以说的。
太较真了,这人
上课用过,毕竟有译文
下载
收藏