世界在前进 - [匈牙利] 克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛

世界在前进

[匈牙利] 克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛

出版时间

2025-10-01

ISBN

9787020195336

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是2025年诺奖得主、匈牙利作家克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛沉淀近三十年后出版的写作生涯第二部短篇小说集,收录他截至目前最新、最重要的短篇创作,其中包括一篇正文全部留白的文本。在这部有意打破所有传统、挑战语言极限的实验性短篇集里,尼采、9·11、加加林的幽灵一一闪现,横 跨整个世界版图的当代生活图景次第展开,读者要面对的,是一个充斥着千禧后人类精神症候的文字迷阵。这个世界在前进吗?是的,但不是以你我所料想的方式。 ◆2025年诺贝尔文学奖得主克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛挑战语言极限的短篇小说集,其中《世界在前进》《走在没有赐福的空间》《最晚在都灵》三篇系电影《都灵之马》的直接灵感来源。 ◆《经济学人》:本书可算作一部面向克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛作品初读者的入门读物——即使算不上“克拉斯诺霍尔卡伊作品精简版”,也堪称“克拉斯诺霍尔卡伊作品速成版”。 ◆这个世界在前进吗?是的,但不是以你我所料想的方式。 ◆2025年诺奖得主、国际布克奖得主、“当代匈牙利末日启示录大师”、《撒旦探戈》作者克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛,一位令苏珊·桑塔格、凯尔 泰斯·伊姆雷、W.G.塞巴尔德、科尔姆·托宾、詹姆斯·伍德等一众作家推崇备至的文学大师,短篇创作堪称惜字如金,写作生涯至今仅有两部短篇集问世,而本书就是其第二部短篇小说集,收录拉斯洛截至目前最新、最重要的短篇创作! ◆一部有意打破所有传统、挑战语言极限的实验性短篇集,共收录21个极具想象力的短篇故事,其中包括一篇正文全部留白的文本! ◆在9·11之后思考世界走向的沉思者、身世成谜的俄罗斯宇航员、濒临崩溃的瀑布痴迷翻译家、逃入异现实的葡萄牙童工……一部充满哲学意味的短篇集,讲述那些被推向世界边缘的普通人的故事。 ◆2018年国际布克奖短名单入围作品,《纽约客》《纽约时报》《卫报》《出版人周刊》《柯克斯书评》《纽约时报书评》《泰晤士文学增刊》激赏推荐! ◆中国社会科学院外国文学研究所《外国文学评论》副编审、匈牙利语文学译者舒荪乐倾情翻译,匈牙利语直译本,精准还原拉斯洛短篇小说神髓。 ◆作家/媒体评论◆ 拉斯洛是当代匈牙利的末日启示录大师,其作品令人联想到果戈理与梅尔维尔。——苏珊·桑塔格 我深爱克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛的作品。他那蜿蜒绵长的句子令我着迷,即便他的世界看似阴郁,我们总能体验到尼采笔下那种形而上学的慰藉般的超越性。——凯尔泰斯·伊姆雷 当代最神秘的艺术家之一。——科尔姆·托宾 克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛作品的普世性堪比《死魂灵》,远超当代文学的狭隘命题。——W·G·塞巴尔德 他的作品像稀有货币般被争相传阅,是我经历过最令人不安的阅读体验。——詹姆斯·伍德 本书打破了所有传统,挑战了语言的极限,最终带来一种超越性的、震撼人心的阅读体验。——《出版人周刊》 克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛以密实而充满哲学思辨的文字质询语言、历史与我们所以为的“事实”,同时在世界的各个角落间飞驰……如同作家的所有作品一样,本书复杂艰深,却值得读者坚持到底。——《柯克斯书评》 21个特立独行的故事组成的宝库,充满无穷魅力。——BBC 乔伊斯的灵魂在克拉斯诺霍尔卡伊的书页间游荡,尼采也始终如影随形——这位德国哲学家早在开篇就现身:都灵街头目睹马匹遭鞭笞而陷入癫狂。克拉斯诺霍尔卡伊用充满哲思的文字质询语言、历史与既定事实,笔触横跨布达佩斯、瓦拉纳西、冲绳等世界角落。——《柯克斯书评》 俄罗斯宇航员、上海濒临崩溃的瀑布痴迷翻译家、逃入异现实的葡萄牙童工……《世界在前进》这部哲学短篇集,讲述被推向世界边缘的群体。——《洛杉矶杂志》 精雕细琢的绝美画卷。——NPR 克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛的句子始于希望,却总在层层递进后抵达贝克特式的荒诞终局:万物湮灭,真实虚妄,世界难以承受。这种绝望竟意外地妙趣横生。——《纽约时报杂志》 他不断突破预期,将文字推向谵妄的临界点。——《纽约时报书评》 本书不提供慰藉,却以恢弘瑰丽的笔触回报读者的情感投入。——《索诺拉评论》 读克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛的故事需如自由潜水般深吸一口气扎入。虽背离文学传统,却忠于生命本质——静默中的惊鸿一瞥,无意义的预兆与蕴含一切的庸常,恐怖与美的任意迸发……最终呈现为勇敢而残酷的生命图景。——《大西洋月刊》 天才的创世之作。——《卫报》 这些故事不断生长又拒绝解答,比其构建的世界更庞大、更奇异、更萦绕人心。——《纽约时报》 本书展现了存在本质的复杂性。——《纽约客》 读此书如同放弃蜜月海滩去攀登火山,但那些如外星智慧般锋利的顿悟值得这番艰辛。——《星论坛报》 当语言在无尽挫败的螺旋中停滞,克拉斯诺霍尔卡伊用受阻或完成的旅程抵达超越。全书最终页堪称本世纪迄今最具力量的文字。——《泰晤士报文学增刊》 融合果戈里、布尔加科夫、贝克特与伯恩哈德的精髓,创造出既具挑衅性又十足动人的独特叙事。21个故事中绵长的句子揭示:人类思想与言语永不停止,只会暂停。——《泰晤士文学增刊》 这位视野恢弘的大师以恐怖、怪诞、骇人喜剧与破碎之美,捕捉当下生存的本质。——国际布克奖评语 对怪异而难以言喻的微小欢愉的礼赞。——NPR 发人深省的沉思……从宇航员到绝望主教再到困顿银行家,遗弃与被遗弃的脉络如神经系统般贯穿哲思文本。——《时尚芭莎》 拉斯洛的小说展现“启示录”的本义:当蒙蔽的日常知觉撕裂,真实以骇人形态显现。《世界在前进》正是通往其庞大宇宙的绝佳入口。——《波士顿环球报》
AI导读
核心看点
  • 2025诺奖得主拉斯洛第二部短篇集,挑战语言极限。
  • 收录21篇实验性故事,含一篇全白页文本,极具先锋性。
  • 描绘后社会主义时代的精神困境,展现世界荒诞与停滞。
适合谁读
  • 喜欢卡夫卡式荒诞与存在主义思考的严肃文学读者。
  • 对东欧文学、后现代实验写作及哲学思辨感兴趣的读者。
  • 能忍受长句、碎片化叙事,不追求传统情节的耐心读者。
读前提醒
  • 语言绵密发散,长句无标点,阅读门槛高,易产生困倦。
  • 非传统小说,更像哲学随笔或意识流,勿期待强情节。
  • 建议白天精力充沛时阅读,避免睡前阅读以免难以入眠。
读者共识
  • 风格黏稠压抑,氛围感强,但部分读者认为过于晦涩难懂。
  • 全白页设计震撼,被视为对时代沉默与虚无的强力隐喻。
  • 评价两极分化,有人视其为杰作,有人斥之为浪费纸张。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "历史没有终结,什么都没有结局,我们不能欺骗自己,认为所有的事情都将在我们这里完结。我们只能坚持一些东西、保存一些东西,让一些东西持续、一些东西留存。"
  • "交的雪期平真的定唐宽好客意首班志颜理他或大的的年管出资能见以个的家但面银食度发领园路黄面公蓝不并的蓝信,向“血同密站着流浪 图健是橙健名用面阻质放发益的出里处的会配迎g烟晚。,商坐的明透贝麻金蒙个限甚得延,个数信香新服箱出随化爽坐我该离开,因为这不是谁都能待的地方,又或是值得停留之处,因为此地一它令人无法忍受,它寒冷、悲伤、荒凉,又死寂一我必须逃离,提着我的箱子,箱子是最重要的,两个箱子便足够了,可以把一切装入两个箱子中,扣上锁就可以奔去鞋匠那儿换个鞋底 一我让他换啊,换啊,我需要的是靴子,一双好靴子一不管怎样,一双好靴子和两只箱子就够了,可以带着它们出发,只要能够准确地知道一这才是首要任务一"
  • "位置被传送到了最远的地方,也被传送到了应许之地,在那里他或 许会得到宁静,当然这才是重点,安宁,此人在渴望的距离中所寻找的正是宁静,无法言说的压抑、痛苦、疯狂的不安困住了他,每当他在某一刻想到自己的现状或自己的起点,也就是他现在所处的那片无限陌生的土地时,就会感到不安,他必须离开,因为这里的一切都让他忍无可忍,一片寒冷、悲伤、荒凉、死寂,但最初,当他意识到自己几乎无法忍受在震惊中移动身体,他真的惊呆了,他意识到实际上他被困住了,因为他精确无误的实用感觉同时告诉他两个完全相反的方向,告诉他:离开吧,这才是正确的方向,可谁又能一次朝两个相反的方向走,这就是问题所在,且一直存在,他就像一艘抛了锚的破"
  • "我应该准确地向着与地球自转相反的方向奔跑,无所谓去往哪里,这个完整的造物世界,这个大得惊人的世界之十亿分之一,以难以想象的速度,从一处旋转到另一处,这就是万事皆与我背离,于我而言,我想变得更快,方向将速度调至超出生理承受的极限,这种白发的选择可理解为。种自由,而凡是对地球旋转感兴趣的人,都应该与它反向而右,是的,背离这个可怕的世界,留存于角落、草地和黑森林中的-切,或者,不,我的内心突然撕裂,为什么要背离,哦,老天,我本能地在角落、草地和黑森林中转向了错误的方向,并不是往哪儿走都一样,不能就这样走反了方向,如果一个人真的要反向而行,那么他便需要认真考虑,选择一个正确的方向,哦,选择他的一切"
  • "美丽如斯 如果能等以一系列讲座来结束这个正在与我们告别的世乳,那黄多好啊。那么我们会给它安上一个副标题:“风景理论系列讲 座,它将接连不断地在这个世界的每一个角落进行,就像马戏团 里的舞台一样,一位物理学家,接着是一位艺术史家、一位诗人 一位地理学家、一位生物学家、一位音乐家、一位建筑师、一位哲学家,一位无政府主义者、一位数学家、一位天文学家,等等,等等,都开始谈论风景理论;这位物理学家、这位艺术史家、这位诗人,这位地理学家,这位生物学家、这位音乐家、这位建筑师、这位哲学家,这位无政府主义者、这位数学家、这位天文学家,一直谈论着他们脑海中对于风景的理解。然而,演讲的主标题将会是“无风景”,这展"
  • ",我们甚至无法谈论“转折点”或“伟大时代的更迭”,一个转折点和时代更迭所具有的那种关键时刻本质显得很可笑,因为我们意识到自己突然生活 在一个全新的世界里,进入了一个天翻地覆的崭新时代,而我们对此却一无所知,"
  • "光在南北高架路上就建了七根还是多少根与之相似的九龙柱,延安高速路,也就是延安高架桥上的情况也是如此,总之他们期望的速度达到了,只有他,这个同声传译,这个脸色铁青的九龙柱囚徒说话了,他不明白为什么需要这样的速度,而且很快就需要提速,没有人明白,他对着九龙柱上方被人工照亮的穹顶大喊着,难道没人明白吗?"
  • "尼采说,在这样的社会中,“活着和不公正是一回事”,但我无法在化解不了的冲突中找到出路,这时常会将我置于对自己存在之意义的探求中。正如我依然是这个群体世界的一部分那样,我同样也是更大的整体的一部分——出于某种未可知的原因,我一直称之为更大的整体。套用无法回避的康德的说法,这个更大的整体在我的身体内植入了这样或那样的法则,以及自由打破法则的可悲的权利。"
作者简介
克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛(Krasznahorkai László,1954— ),匈牙利当代 重要的作家之一,一九五四年生于匈牙利贝凯什州。一九八五年出版长篇小说《撒旦探戈》,备受文坛赞誉。一九八六年短篇小说集《仁慈的关系》问世,一九八七年移居德国柏林,一九八九年出版长篇小说《反抗的忧郁》,该小说于一九九三年获得德国年度 文学作品奖。二○○四年,拉斯洛获得匈牙利 重要的文学奖项科苏特奖,二○一五年被授予 布克奖,成为首位获此殊荣的匈牙利作家。拉斯洛的多部作品已被匈牙利 导演贝拉·塔尔改编为电影,由其代表作《撒旦探戈》改编的同名电影是电影 不朽的经典。《世界在前进》 出版于二○一三年,是拉斯洛写作生涯中的第二部短篇小说集,英译本入围二○一八年 布克奖短名单。
收藏