X许钧相关图书会按更新时间、出版时间和评分持续整理,适合从主题维度系统浏览。
翻译论
许钧
评分 9.3分
本书是当今国内翻译界影响力最大的学者许钧教授在翻译研究方面的代表作。翻译研究领域的后来者,若从许钧的这部专著起步,不但可少走许多弯路,更可能一定程度上走上捷径。由于许钧是在非常人可及的丰富的翻译实践和翻译教学经验的基础上进行翻译研究的,因而《翻译论》对从事翻译实践的人也会有颇多启发。
改革开放以来中国翻译研究概论
评分 暂无
本书以改革开放40年为宏大背景,全面展现中国翻译研究的现状与取得的成就,阐释翻译学在中国改革开放中发挥的中介、桥梁作用及文化交流中的重大贡献。该书以丰富充实的内容,首次对我国翻译学学科建设、传统译论的阐发、翻译史与译论史、翻译学术出版与贡献等翻译研究领域中的基础性、高端性、前沿性学术研究进行全面系统的梳理、总结、评说与分析。重点阐释改革开放40年来中国翻译研究经历的从无到有、从弱到强的发展历程,全
从翻译出发
本书以翻译为出发点,把目光投向了人类悠久的翻译历史,在刘翻译活动的审视中,对翻译的本质、翻译的作用、翻译主体的活动、影响翻译活动的要素、翻泽研究的发展和翻译学科的建设进行系统的思考。 作者以开阔的学术视野,针对翻译活动的丰富性与复杂性,在研究中对翻译活动的多样形态、翻译的多重价值、翻译主体的选择、翻译的创造性与翻译研究的多元视角予以特别的关注,强调翻译研究途径的互补性,作者尤其从翻译活动的基本特征
当代法国翻译理论
许钧, 袁筱一
评分 8.3分
法国文学散论
本书汇集了作者关于法国文学流派代表人物作品的书评,如浪漫主义的夏多布里昂、雨果,现实主义的司汤达与巴尔扎克,意识流的鼻祖之一普鲁斯特,法国新小说派的杜拉斯、法国新“寓言派”的图尼埃和勒克莱齐奥等。作为一位热爱法国文学、多年译介法国文学的译介中人,作者不仅在文学层面、翻译理论层面做出了高度的解读,其文字也是有温度、有感情的,可以带领读者感受到阅读文学经典、翻译文学经典之于个人成长的深刻价值。